金 |
Lecturas chinas: キン, コン, ゴン / KIN, KON, GON
Lecturas japonesas: かね, かな-, -がね / kane, kana-, -gane
Trazos: 8
Descomposición: ⿱ 人 ⿻ 王 丷
Radical clásico: 金 (釒)
Grado: 10k (1° año); JLPT: N5; Frecuencia: #138
Unicode: 91d1; Wiktionary: 金
金 (かね / kane) (n) (1) dinero ◆ (2) metal
金 (きん / kin) (n,n-suf) oro
お金 (おかね / okane) (n) dinero
金もうけ (かねもうけ / kanemōke) (n,vs) hacer dinero
金儲け (かねもうけ / kanemōke) (n,vs) hacer dinero
金持ち (かねもち / kanemochi) (n) rico (persona con dinero) ◆ adinerado
引き金 (ひきがね / hikigane) (n) gatillo
時は金なり (ときはかねなり / tokihakanenari) (exp) el tiempo es oro
金槌 (かなづち / kanazuchi) (n) martillo ◆ (n) (2) nadador primerizo
金色 (きんいろ / kin'iro) (n) dorado (color)
金貨 (きんか / kinka) (n) moneda de oro
金額 (きんがく / kingaku) (n) cantidad de dinero
金魚 (きんぎょ / kingyo) (n) carpa dorada
金権 (きんけん / kinken) (n) poder del dinero ◆ influencia financiera
金庫 (きんこ / kinko) (n) caja fuerte ◆ cofre
金銭 (きんせん / kinsen) (n) dinero ◆ efectivo
金属 (きんぞく / kinzoku) (n) metal precioso
金髪 (きんぱつ / kinpatsu) (n) cabello rubio
金品 (きんぴん / kinpin) (n) dinero y bienes
金融 (きんゆう / kin'yū) (n) finanzas ◆ dinero ◆ préstamo financiero
金曜 (きんよう / kin'yō) (n-adv,n-t) (abbr) viernes
金利 (きんり / kinri) (n) tipos de interés
金色 (こんじき / konjiki) (n) dorado (color)
頭金 (あたまきん / atamakin) (n) pago inicial (adelantado) ◆ deposito
黄金 (おうごん / ōgon) (n,adj-no) oro
貸金 (かしきん / kashikin) (n) préstamo
基金 (ききん / kikin) (n) fondo ◆ fundación
寄金 (ききん / kikin) (n) contribución ◆ donación
現金 (げんきん / genkin) efectivo (dinero)
公金 (こうきん / kōkin) (n) fondos públicos
合金 (ごうきん / gōkin) (n) aleación
黄金 (こがね / kogane) (n,adj-no) oro
敷金 (しききん / shikikin) (n) depósito de arrienda
資金 (しきん / shikin) (n) fondos ◆ capital
借金 (しゃっきん / shakkin) (n,vs) deuda
集金 (しゅうきん / shūkin) (n,vs) cobro ◆ recaudación
賞金 (しょうきん / shōkin) (n) premio ◆ premio en metálico
送金 (そうきん / sōkin) (n,vs) envío (monetario)
大金 (たいきん / taikin) (n) fortuna ◆ dineral
代金 (だいきん / daikin) (n) precio ◆ pago ◆ costo ◆ importe ◆ cuenta ◆ factura ◆ el dinero
貯金 (ちょきん / chokin) (n,vs) ahorros (banco)
賃金 (ちんぎん / chingin) (n) paga ◆ salario
入金 (にゅうきん / nyūkin) (n,vs) pago ◆ depósito ◆ anticipo
年金 (ねんきん / nenkin) pago anual ◆ pensión (lit dinero del año)
針金 (はりがね / harigane) (n) alambre
引金 (ひきがね / hikigane) (n) gatillo
募金 (ぼきん / bokin) (n,vs,adj-no) recaudación de fondos
預金 (よきん / yokin) (n,vs) cuenta bancaria ◆ ahorros ◆ depósito Bancario
料金 (りょうきん / ryōkin) cargo (tarifa ◆ precio)
礼金 (れいきん / reikin) (n) pago tributario
金曜日 (きんようび / kin'yōbi) (n-adv,n-t) viernes
一時金 (いちじきん / ichijikin) (n) gran suma ◆ plus ◆ pago aislado
義援金 (ぎえんきん / gienkin) donación de dinero (contribución económica)
貴金属 (ききんぞく / kikinzoku) (n) metal precioso
奨学金 (しょうがくきん / shōgakukin) (n) beca
保険金 (ほけんきん / hokenkin) seguro (aseguramiento contra pérdidas económicas)
錬金術 (れんきんじゅつ / renkinjutsu) (n) (1) alquimia ◆ (2) hacer mucho dinero (por medios dudosos)
金融機関 (きんゆうきかん / kin'yūkikan) (n) instituciones financieras
黄金時代 (おうごんじだい / ōgonjidai) (n) edad de oro
非鉄金属 (ひてつきんぞく / hitetsukinzoku) (n) metales no ferrosos
金 (こがね / kogane) (n,adj-no) oro
金づち (かなづち / kanazuchi) (n) martillo ◆ (n) (2) nadador primerizo
有り金 (ありがね / arigane) (n) dinero en mano
貸し金 (かしきん / kashikin) (n) préstamo
時は金也 (ときはかねなり / tokihakanenari) (exp) el tiempo es oro
時は金成り (ときはかねなり / tokihakanenari) (iK) (exp) el tiempo es oro
引き金を引く (ひきがねをひく / hikigane wo hiku) (exp) halar el gatillo
一攫千金を夢見る (いっかくせんきんをゆめみる / ikkakusenkin wo yumemiru) (exp,v1) (obs) soñar con hacer fortuna de un golpe
金錆 (かなさび / kanasabi) (n) óxido
金物 (かなもの / kanamono) (n) ferretería
金員 (きんいん / kin'in) (n) (cantidad de) dinero
金粉 (きんこ / kinko) (n) polvo de oro
金星 (きんせい / kinsei) (n) Venus (planeta)
金扇 (きんせん / kinsen) (n) abanico dorado plegable
金玉 (きんたま / kintama) testículos ◆ (am) güevos ◆ cojones
金粉 (きんぷん / kinpun) (n) polvo de oro
陰金 (いんきん / inkin) (n) tiña ◆ tinea cruris
益金 (えききん / ekikin) (n) beneficio ◆ provecho
唐金 (からかね / karakane) (n) bronce
黄金 (きがね / kigane) (ok) (n,adj-no) oro
黄金 (くがね / kugane) (ok) (n,adj-no) oro
口金 (くちがね / kuchigane) (n) (metal) tapa
黒金 (くろがね / kurogane) (n) hierro
砂金 (さきん / sakin) (n) polvo de oro
産金 (さんきん / sankin) (n) minería del oro
残金 (ざんきん / zankin) (n) resto ◆ excedente ◆ saldo
砂金 (しゃきん / shakin) (n) polvo de oro
銭金 (ぜにかね / zenikane) (n) dinero
返金 (へんきん / henkin) (n,vs) reembolso ◆ devolución (de dinero)
木金 (もくきん / mokukin) (n) jueves y viernes
闇金 (やみきん / yamikin) (n) (abbr) préstamo del mercado negro ◆ préstamo ilegal
金物屋 (かなものや / kanamonoya) (n) ferretería ◆ ferretero
金欠病 (きんけつびょう / kinketsubyō) (n) pobreza
金融街 (きんゆうがい / kin'yūgai) (n) Wall Street
金剛石 (こんごうせき / kongōseki) (n) diamante ◆ brillante
一分金 (いちぶきん / ichibukin) (n) un cuarto de oro ryou
一歩金 (いちぶきん / ichibukin) (n) un cuarto de oro ryou
違約金 (いやくきん / iyakukin) (n) castigo por incumplimiento de contrato
慰労金 (いろうきん / irōkin) (n) plus ◆ recompensa por los servicios de uno
塩化金 (えんかきん / enkakin) (n) cloruro de oro
延滞金 (えんたいきん / entaikin) (n) atrasos (dinero)
黄金国 (おうごんこく / ōgonkoku) (n) El Dorado
貸金業 (かしきんぎょう / kashikingyō) (n) negocio de préstamo de dinero
貸付金 (かしつけきん / kashitsukekin) (n) préstamo
加入金 (かにゅうきん / kanyūkin) (n) cuota de admisión
下付金 (かふきん / kafukin) (n) subvención ◆ subsidio
火木金 (かもくきん / kamokukin) (n) Martes ◆ Jueves y Sábado
給付金 (きゅうふきん / kyūfukin) (n) pago
奨励金 (しょうれいきん / shōreikin) (n) subvención ◆ subsidio
低金利 (ていきんり / teikinri) (n) interés bajo
引当金 (ひきあてきん / hikiatekin) (n) reservas
保護金 (ほごきん / hogokin) (n) subvención ◆ subsidio
保釈金 (ほしゃくきん / hoshakukin) (n) fianza
木金土 (もくきんど / mokukindo) (n) jueves ◆ viernes y sábado
闇金融 (やみきんゆう / yamikin'yū) (n) préstamo del mercado negro ◆ préstamo ilegal
闇献金 (やみけんきん / yamikenkin) (n) donación ilegal ◆ contribución secreta
金壱万円 (きんいちまんえん / kin'ichiman'en) (n) 10.000 Yen
金融公庫 (きんゆうこうこ / kin'yūkōko) (n) corporación financiera
亜鉛合金 (あえんごうきん / aengōkin) (n) aleación de cinc (zinc)
遺族年金 (いぞくねんきん / izokunenkin) (n) pensión del sobreviviente o anualidad
一時賜金 (いちじしきん / ichijishikin) (n) concesión de una cantidad de dinero
一字千金 (いちじせんきん / ichijisenkin) (n) palabra de gran valor
一諾千金 (いちだくせんきん / ichidakusenkin) (exp) una palabra vale 1,000 piezas de oro ◆ una promesa debe mantenerse a cualquier costo
一獲千金 (いっかくせんきん / ikkakusenkin) (n) volverse rico rápidamente
一攫千金 (いっかくせんきん / ikkakusenkin) (n) volverse rico rápidamente
一刻千金 (いっこくせんきん / ikkokusenkin) (n) cada momento es precioso ◆ tiempo es dinero ◆ tiempo precioso
一笑千金 (いっしょうせんきん / isshōsenkin) (exp) Una sonrisa de una mujer hermosa vale miles de piezas de oro ◆ encantadora sonrisa de una glamorosa mujer
一擲千金 (いってきせんきん / ittekisenkin) (exp) ser espléndido con el dinero ◆ gastar una gran cantidad de dinero en sólo un trato
陰金田虫 (いんきんたむし / inkintamushi) (n) tiña ◆ tinea cruris
液体金属 (えきたいきんぞく / ekitaikinzoku) (n) metal liquido
黄金週間 (おうごんしゅうかん / ōgonshūkan) (n) Semana Dorada (a principios de Mayo temporada festiva)
錬金術師 (れんきんじゅつし / renkinjutsushi) (n) alquimista
委託保証金 (いたくほしょうきん / itakuhoshōkin) (n) garantía de dinero
違約金条項 (いやくきんじょうこう / iyakukinjōkō) (n) clausula de incumplimiento
消費者金融 (しょうひしゃきんゆう / shōhishakin'yū) (n) crédito al consumo