下 |
Lecturas chinas: カ, ゲ / KA, GE
Lecturas japonesas: した, しも, もと, さ-, くだ-, -くだ-, お- / shita, shimo, moto, sa-, kuda-, -kuda-, o-
Trazos: 3
Descomposición: ⿱ 一 卜
Radical clásico: 一
Grado: 10k (1° año); JLPT: N5; Frecuencia: #45
Unicode: 4e0b; Wiktionary: 下
下 (もと / moto) (n) bajo ◆ debajo ◆ detrás
下 (した / shita) (n) debajo
下り (くだり / kudari) (n,n-suf) bajada
下る (くだる / kudaru) (v5r,vi) bajar ◆ descender
下りる (おりる / oriru) (v1,vi) bajarse de un vehículo ◆ salir ◆ apearse ◆ descender (ej. montaña)
下ろす (おろす / orosu) (v5s,vt) (1) bajar (ej. bandera) ◆ lanzar (una barca) ◆ disminuir ◆ reducir ◆ dejar (una persona) ◆ descargar ◆ (2) retirar dinero de una cuenta ◆ (3) ponerse ropa la primera vez ◆ (4) cortar en filetes (ej. un pescado)
下さい (ください / kudasai) (suf) (uk) (hon) por favor ◆ (2) (con verbo forma -te) por favor haz por mí
下さる (くださる / kudasaru) (v5aru) (hon) dar ◆ conferir ◆ hacer el favor ◆ tener la amabilidad de
下がり (さがり / sagari) (n) caída ◆ descenso ◆ holán de un luchador de sumo
下がる (さがる / sagaru) (v5r,vi) colgarse ◆ disminuir ◆ retirarse ◆ caerse ◆ volverse atrás
下げる (さげる / sageru) (v1,vt) colgar(algo) ◆ bajar(algo) ◆ calzar ◆ descartar ◆ conceder
下らない (くだらない / kudaranai) (adj) ◆ estúpido ◆ tonto ◆ bueno para nada ◆ trivial ◆ inútil
ぶら下がる (ぶらさがる / burasagaru) (vi) colgarse ◆ suspenderse
ぶら下げる (ぶらさげる / burasageru) (vt) colgar ◆ suspender
下り坂 (くだりざか / kudarizaka) (n) cuesta abajo
下請け (したうけ / shitauke) (n,vs) subcontratación
下書き (したがき / shitagaki) (n,vs) borrador ◆ bosquejo
下敷き (したじき / shitajiki) (adj) aplastado ◆ apachurrado
下調べ (したしらべ / shitashirabe) (n,vs) investigación preliminar ◆ exploración ◆ sondeo
値下げ (ねさげ / nesage) (n,vs) recorte de precio
取り下げ (とりさげ / torisage) (n) retirada
値下がり (ねさがり / nesagari) (n,vs) baja de precios
引き下げ (ひきさげ / hikisage) (n) reducción ◆ corte
引下げる (ひきさげる / hikisageru) (v1,vt) (v1,vt) echar abajo ◆ derribar ◆ bajar ◆ reducir ◆ retirar
昼下がり (ひるさがり / hirusagari) (n) primeras horas de la tarde
見下ろす (みおろす / miorosu) (vt) mirar desde arriba hacia abajo
食い下がる (くいさがる / kuisagaru) (vi) ser tenaz ◆ perseguir ◆ aferrarse
飛び下りる (とびおりる / tobioriru) (vi) descender volando o de un brinco
引き下げる (ひきさげる / hikisageru) (v1,vt) echar abajo ◆ derribar ◆ bajar ◆ reducir ◆ retirar
下位 (かい / kai) (n,adj-no) posición inferior ◆ subordinado ◆ posicion mas baja
下限 (かげん / kagen) (n) límite inferior
下降 (かこう / kakō) (n,vs) caída ◆ descenso ◆ bajada
下肢 (かし / kashi) (n) piernas ◆ extremidades inferiores
下等 (かとう / katō) (adj-na) corriente ◆ sin clase
下流 (かりゅう / karyū) (n) rio abajo, corriente abajo
下車 (げしゃ / gesha) (n,vs) descenso de un autobús o cualquier otro tipo de vehículo
下宿 (げしゅく / geshuku) (n,vs) alojamiento ◆ hospedaje
下旬 (げじゅん / gejun) (n-adv,n-t) últimos diez días del mes ◆ último tercio del mes
下水 (げすい / gesui) (n) aguas residuales ◆ aguas negras
下駄 (げた / geta) (n) chanclos de madera
下品 (げひん / gehin) (adj-na) vulgar
下着 (したぎ / shitagi) (n) ropa interior
下唇 (したくちびる / shitakuchibiru) (n) labio inferior
下地 (したじ / shitaji) (n) bases sólidas ◆ aptitud ◆ salsa de soya
下値 (したね / shitane) (n) precio más bajo
下町 (したまち / shitamachi) (n) barrio popular
下見 (したみ / shitami) (n,vs) inspección ◆ reconocimiento ◆ control ◆ examen ◆ supervisión
下手 (へた / heta) (adj-na,n) torpe
足下 (あしもと / ashimoto) (adj,adv) a los pies de uno
以下 (いか / ika) (n) (1) no exceder ◆ y hacia abajo ◆ ... y abajo( ◆ (2) bajo (ej. ◆ estándar ◆ nivel) ◆ (3) más abajo (texto) ◆ el resto
上下 (うえした / ueshita) (n) orden vertical ◆ subida y caída ◆ fluctuación
風下 (かざしも / kazashimo) (n) sotavento
木下 (きのした / kinoshita) (p) Kinoshita
靴下 (くつした / kutsushita) (n) calcetines
県下 (けんか / kenka) (n) prefectura
降下 (こうか / kōka) (n,vs) caída ◆ descenso ◆ aterrizaje (avión) ◆ presión (atmósfera)
上下 (じょうげ / jōge) (n,vs) Vertical ◆ fluctuación ◆ revés
地下 (ちか / chika) (n,adj-no) sótano
低下 (ていか / teika) (n,vs) caída ◆ declive ◆ deterioro ◆ degradación
天下 (てんか / tenka) (n) mundo ◆ país ◆ reinado
年下 (としした / toshishita) (n) joven
部下 (ぶか / buka) (n) persona subordinada
松下 (まつした / matsushita) (p) Matsushita
目下 (めした / meshita) (n) subalterno ◆ inferior
山下 (やました / yamashita) (p) Yamashita
床下 (ゆかした / yukashita) (n) bajo el suelo
落下 (らっか / rakka) (n,vs) caída ◆ dejar caer ◆ arrojar
零下 (れいか / reika) (n) bajo cero
下半身 (かはんしん / kahanshin) (n) mitad inferior del cuerpo
下半期 (しもはんき / shimohanki) (n) el último medio año ◆ segunda mitad del año
地下室 (ちかしつ / chikashitsu) (n) sótano
地下水 (ちかすい / chikasui) (n) agua subterránea
地下鉄 (ちかてつ / chikatetsu) (n) tren subterráneo ◆ metro subterráneo
地下道 (ちかどう / chikadō) (n) túnel subterráneo
下 (しも / shimo) (n) bajo ◆ debajo ◆ detrás
下す (おろす / orosu) (v5s,vt) (io) disminuir ◆ dejar bajar ◆ descargar ◆ (2) retirar dinero de uan cuenta ◆ (3) ponerse ropa la primera vez ◆ (4) cortar en filetes (ej. un pescado)
下る (さがる / sagaru) (v5r,vi) bajar ◆ menguar ◆ amainar ◆ retirar ◆ caer ◆ retroceder
下らぬ (くだらぬ / kudaranu) (adj-f) (uk) (col) (vulg) tonto ◆ idiota
下らん (くだらん / kudaran) (adj-f) (uk) (col) (vulg) tonto ◆ idiota
下取り (したどり / shitadori) (n,vs) permuta
下馴し (したならし / shitanarashi) (n) entrenamiento
縁の下 (えんのした / ennoshita) (n) bajo el suelo
取下げ (とりさげ / torisage) (n) retirada
飲下す (のみくだす / nomikudasu) (v5s,vt) tragar
位を下す (くらいをくだす / kurai wo kudasu) (exp) degradar ◆ bajar de rango
飲み下す (のみくだす / nomikudasu) (v5s,vt) tragar
引下ろす (ひきおろす / hikiorosu) (v5s,vt) tirar abajo (traducción dudosa)
引下がる (ひきさがる / hikisagaru) (v5r,vi) retirarse ◆ dejar
下火になる (したびになる / shitabininaru) (exp) extinguirse ◆ apagarse
ご免下さい (ごめんください / gomenkudasai) (exp) ¿puedo entrar? ◆ ¿me permite entrar? ◆ ¿puedo pasar?
引き下ろす (ひきおろす / hikiorosu) (v5s,vt) arrastrar
引き下がる (ひきさがる / hikisagaru) (v5r,vi) retirarse ◆ dejar
以下のような (いかのような / ikanoyōna) (n) el (los) siguiente(s) tipo(s) de
以下の通り (いかのとおり / ikanotōri) (n) lo(s) siguiente(s)
一撃の下に (いちげきのもとに / ichigekinomotoni) (adv) por un simple golpe
一歩下がる (いっぽさがる / ipposagaru) (v5r) tomar un paso hacia atrás
御免下さい (ごめんください / gomenkudasai) (exp) ¿puedo entrar? ◆ ¿me permite entrar? ◆ ¿puedo pasar?
仕立て下ろし (したておろし / shitateoroshi) (n) nuevo (ropa) ◆ flamante
鞍上人なく鞍下馬なし (あんじょうひとなくあんかうまなし / anjōhitonakuankaumanashi) (exp) (obsc) montar un caballo tan hábilmente que parece como si el hombre y el caballo se volvieron uno
鞍上人無く鞍下馬無し (あんじょうひとなくあんかうまなし / anjōhitonakuankaumanashi) (exp) (obsc)montar un caballo tan hábilmente que parece como si el hombre y el caballo se volvieron uno
下記 (かき / kaki) (adj-no,n) el siguiente
下士 (かし / kashi) (n) oficial no comisionado
下賜 (かし / kashi) (n) siendo concedido ◆ otorgado ◆ admitido ◆ concesión imperial
下唇 (かしん / kashin) (n) labio inferior
下図 (かず / kazu) (n) ilustración inferior
下番 (かばん / kaban) (n) salir fuera del deber
下人 (げにん / genin) (n) persona de bajo rango ◆ criado ◆ servil
下忍 (げにん / genin) (n) ninja de bajo rango
下僕 (げぼく / geboku) (n) (arch) criado
下請 (したうけ / shitauke) (n,vs) subcontratación
下心 (したごころ / shitagokoro) (n) motivo oculto ◆ intenciones escondidas
案下 (あんか / anka) (n) bajo la mesa ◆ palabra de respeto agregado al nombre en una carta
以下 (いげ / ige) (n) (1) no exceder ◆ y hacia abajo ◆ ... y abajo( ◆ (2) bajo (ej. ◆ estándar ◆ nivel) ◆ (3) más abajo (texto) ◆ el resto
腋下 (えきか / ekika) (n) sobaco ◆ axila
嚥下 (えんか / enka) (n,vs) (acto de) deglución ◆ tragar
机下 (きか / kika) (n) palabra de respeto agregado al nombre de la dirección en una carta
旗下 (きか / kika) (adj-no,n) al mando (de uno) ◆ bajo la bandera (de)
貴下 (きか / kika) (n) tú (persona joven)
几下 (きか / kika) (n) palabra de respeto agregado al nombre de la dirección en una carta
麾下 (きか / kika) (adj-no,n) tropas al mando (de uno)
沓下 (くつした / kutsushita) (n) calcetines ◆ medias
垂下 (すいか / suika) (n,vs) estar colgado
手下 (てした / teshita) (n) subordinado ◆ subalterno
真下 (ました / mashita) (n,adj-no) justo debajo
下半期 (かはんき / kahanki) (n) el último medio año ◆ segunda mitad del año
下付金 (かふきん / kafukin) (n) subvención ◆ subsidio
下腹部 (かふくぶ / kafukubu) (n) abdomen
下手人 (げしゅにん / geshunin) (n) delincuente ◆ criminal
下請負 (したうけおい / shitaukeoi) (n) subcontratación
下半身 (しもはんしん / shimohanshin) (n) mitad inferior del cuerpo
胃下垂 (いかすい / ikasui) (n) gastroptosis
意識下 (いしきか / ishikika) (n,adj-no) subconsciente
一番下 (いちばんした / ichibanshita) (n,adj-no) nadir ◆ el punto más bajo
一枚下 (いちまいした / ichimaishita) (n) un paso abajo
炎天下 (えんてんか / entenka) (n) bajo el sol abrasador
口下手 (くちべた / kuchibeta) (adj-na,n) habla defectiva ◆ lentitud del habla ◆ pobre hablador
支配下 (しはいか / shihaika) (n) bajo control (e.g. un territorio)
水面下 (すいめんか / suimenka) (adj-no) bajo el agua
制御下 (せいぎょか / seigyoka) (n) bajo control
地下牢 (ちかろう / chikarō) (n) mazmorra
落下傘 (らっかさん / rakkasan) (n) paracaídas
一上一下 (いちじょういちげ / ichijōichige) (n,vs) arriba y abajo
耳下腺炎 (じかせんえん / jikasen'en) (n) paperas
女王陛下 (じょおうへいか / jōuheika) (exp) Su Majestad La Reina
女房天下 (にょうぼうてんか / nyōbōtenka) (n) esposo dominado por la esposa ◆ casa donde la esposa es la jefa
一人天下 (ひとりてんか / hitoritenka) (n) ser el único maestro de la situación ◆ reinado supremo ◆ permanecer sin retos
一人天下 (ひとりでんか / hitoridenka) (n) ser el único maestro de la situación ◆ reinado supremo ◆ permanecer sin retos
流行性耳下腺炎 (りゅうこうせいじかせんえん / ryūkōseijikasen'en) (n) paperas