prefijo honorífico, manipular, gobernar

Tipo: Kanji oficial de uso común
(muy frecuente)

Lecturas chinas: ギョ, ゴ / GYO, GO
Lecturas japonesas: おん-, お-, み- / on-, o-, mi-

Trazos: 12
Descomposición:
Radical clásico:
Grado: 4k (secundaria I); JLPT: N2; Frecuencia: #465
Unicode: 5fa1; Wiktionary:


Palabras comunes que incluyen este kanji:

(お / o) (pref) (uk) honorable

(ご / go) (pref) (uk) honorable

います (ございます / gozaimasu) (exp) ser

(おかず / okazu) (n) (1) (uk) acompañamiento para platos de arroz ◆ plato adicional (servido junto al principal)(2) alimento para el pensamiento (esp. en el contexto de la conversación, o material de ayuda para excitarse durante la masturbación)

(ぎょえん / gyoen) (n) jardín imperial

(ごはん / gohan) comida (lit arroz)

(ごめん / gomen) (int,n) (uk) perdón ◆ discúlpeme ◆ rechazar (algo) ◆ declinar (algo) ◆ rechazo ◆ permiso

輿 (みこし / mikoshi) (n) altar (cargado en hombros)

(せいぎょ / seigyo) (n,vs) control ◆ restricción

(ぼうぎょ / bōgyo) (n,vs) defensa ◆ salvaguardia ◆ protección

(おむつ / omutsu) (n) (uk) pañal

(あさごはん / asagohan) (n) desayuno

(ごぶさた / gobusata) (n,vs) fuera de contacto por largo tiempo


Palabras no comunes que incluyen este kanji:

(おかえし / okaeshi) (n,vs) (1) regalo devuelto ◆ favor devuelto ◆ (2) venganza ◆ (3) cambio (en una transacción en metálico)

(おしらせ / oshirase) (n,vs) aviso ◆ notificación

(おすすめ / osusume) (n,vs) recomendación ◆ consejo ◆ sugerencia

(おすすめ / osusume) (n,vs) recomendación ◆ consejo ◆ sugerencia

(おすすめ / osusume) (n,vs) recomendación ◆ consejo ◆ sugerencia

(おつり / otsuri) cambio (dinero)

(おにぎり / onigiri) (n) bola de arroz (a menudo triangular, a veces con un relleno y envuelto en nori)

(おまけ / omake) (n,vs) (1) obsequio (e.g. con una compra) ◆ algo adicional ◆ bonus ◆ plus ◆ (un) extra ◆ (2) reducción de precio (sobre la marcha)(3) exageración

(おまつり / omatsuri) (n) (pol) festival ◆ festín

(ござる / gozaru) (v5aru,vi) (pol) ser ◆ estar ◆ existir ◆ tener ◆ haber

さん (おかあさん / okāsan) (n) (hon) madre

さん (おきゃくさん / okyakusan) (n) invitado ◆ huésped ◆ visitante ◆ cliente

さん (おじょうさん / ojōsan) (n) (1) (hon) hija ◆ (2) jovencita

らせ (おしらせ / oshirase) (n,vs) aviso ◆ notificación

いに (おたがいに / otagaini) (adv) (pol) mutuamente ◆ con los demás ◆ recíprocamente ◆ juntos

さん (おとうさん / otōsan) (n) (hon) padre

さん (おにいさん / onīsan) (n) (hon) hermano mayor ◆ (vocativo) ¿Señor?

さん (おねえさん / onēsan) (n) (hon) hermana mayor ◆ (vocativo) ¿Señora?

さん (おまえさん / omaesan) (n) (1) tú ◆ (2) mi querido(a)(3) oye

さん (おまごさん / omagosan) (n) (hon) nieto

なさい (ごめんなさい / gomennasai) (exp,int) Lo siento

になる (ごらんになる / goranninaru) (hon) ver

りなさい (おかえりなさい / okaerinasai) (exp) ¡bienvenido a casa!

みなさい (おやすみなさい / oyasuminasai) (exp,int) Buenas noches

ください (ごめんください / gomenkudasai) (exp) ¿puedo entrar? ◆ ¿me permite entrar? ◆ ¿puedo pasar?

(おかげさまで / okagesamade) (exp) gracias a dios ◆ gracias a ti

(おしおき / oshioki) (n,vs) castigo ◆ regañina ◆ reprimenda

(おてあらい / otearai) (n) retrete ◆ baño ◆ lavabo ◆ lavamanos

(おてつだい / otetsudai) (n,vs) (1) sirvienta ◆ criada ◆ doncella ◆ (2) ayuda

(おなじみ / onajimi) (adj-no) familiar ◆ famoso ◆ muy conocido

(おめしもの / omeshimono) (n) (pol) ropa ◆ vestimenta ◆ atuendo

(ごきかぶり / gokikaburi) (n) (uk) (obsc) cucaracha

(いちのみこ / ichinomiko) (n) (arch) príncipe primogénito imperial

さん (おいしゃさん / oishasan) (n) (pol) doctor ◆ médico

さい (ごめんください / gomenkudasai) (exp) ¿puedo entrar? ◆ ¿me permite entrar? ◆ ¿puedo pasar?

します (おじゃまします / ojamashimasu) (exp) (1) discúlpe (que le moleste, interrumpa, etc.)(2) saludo usado al entrar en casa de alguien

れる (ごらんにいれる / gorannīreru) (exp,v1) (hum) mostrar

よくある (よくあるごしつもん / yokuarugoshitsumon) (n) preguntas más frecuentes ◆ FAQ (acrónimo del inglés Frequently Asked Questions)

(おみおつけ / omiotsuke) (n) (pol) sopa de miso

でした (ごちそうさまでした / gochisōsamadeshita) (exp) Estuvo delicioso (después de comer)

くある (よくあるごしつもん / yokuarugoshitsumon) (n) preguntas más frecuentes ◆ FAQ (acrónimo del inglés Frequently Asked Questions)

います (ありがとうございます / arigatōgozaimasu) (exp) (uk) gracias

おめでとうございます (おたんじょうびおめでとうございます / otanjōbiomedetōgozaimasu) (exp) Feliz Cumpleaños

(おかず / okazu) (n) (1) (uk) acompañamiento para platos de arroz ◆ plato adicional (servido junto al principal)(2) alimento para el pensamiento (esp. en el contexto de la conversación, o material de ayuda para excitarse durante la masturbación)

(おかね / okane) (n) dinero

(おかま / okama) (uk) (n) (sl) persona homosexual ◆ hombre transvesti

(おたく / otaku) (n) (hon) su casa (o vuestra casa) ◆ su hogar ◆ su familia ◆ (2) (hon) su esposo ◆ (3) (hon) su organización ◆ (4) (hon) usted ◆ vos

(おてら / otera) (n) (1) (hon) (pol) templo budista ◆ (2) (abbr) monje

(おなか / onaka) (n) estómago ◆ vientre

(おなか / onaka) (n) estómago ◆ vientre

(おねむ / onemu) (n) siesta (lenguaje propio de niños) ◆ estar soñoliento

(おまつり / omatsuri) (n) (pol) festival ◆ festín

(おまんま / omanma) (n) (1) arroz cocido ◆ (2) comida

(おれい / orei) (n) agradecimiento ◆ expresión de gratitud

(おんれい / onrei) (n) agradecimiento ◆ expresión de gratitud

(ぎょえい / gyoei) (n) (hon) imagen (especialmente de una deidad, realeza, nobleza, etc)

(ごえい / goei) (n) (hon) imagen (especialmente de una deidad, realeza, nobleza, etc)

(ごらん / goran) (int) sirvase mirar ◆ observe usted

(みえい / miei) (n) (hon) imagen (especialmente de una deidad, realeza, nobleza, etc)

(みかた / mikata) (n,vs) amigo ◆ aliado ◆ partidario

(あねご / anego) (n) (hum) hermana mayor

(あねご / anego) (n) (hum) hermana mayor

(おいご / oigo) (n) sobrino (de otra persona)

(おとうとご / otōtogo) (n) tu hermano menor

(にょうご / nyōgo) (n) cortesana

(にょご / nyogo) (n) cortesana

(めいご / meigo) (n) sobrina (de otra persona)

(よめご / yomego) (n) novia (casamiento)

(おかあさま / okāsama) (n) (hon) madre

(おかし / okashi) (n) dulces ◆ golosinas ◆ confituras

(おきゃくさま / okyakusama) (n) (hon) invitado ◆ huésped ◆ visitante ◆ cliente

(おじぎ / ojigi) (n,vs) inclinación ◆ reverencia

(おじょうさま / ojōsama) (n) señorita (término de respeto para la hija de otro) ◆ hija de una familia de clase alta

(おせじ / oseji) (n) adulación ◆ galantería

(おせわ / osewa) (n) ayuda ◆ auxilio ◆ asistencia

(おとうさま / otōsama) (n) (hon) padre

(おとぎばなし / otogibanashi) (n) cuento de hadas

(おとぎばなし / otogibanashi) (n) cuento de hadas

(おとしだま / otoshidama) (n) regalo de Año Nuevo

(おひろめ / ohirome) (n,vs) debut

(おみやげ / omiyage) (n) (pol) regalo ◆ souvenir ◆ recuerdo (regalo de viaje)

(ごきかぶり / gokikaburi) (n) (uk) (obsc) cucaracha

(ごきょうりょく / gokyōryoku) (n,vs) cooperación ◆ colaboración

(ごしゅじん / goshujin) (n) (hon) (su) marido ◆ (su) esposo

(ごしんぱい / goshinpai) (n) (hon) culto por el emperador en un templo

(ごぞんじ / gozonji) (ateji) saber

(ごちそう / gochisō) (n) (1) banquete ◆ festín ◆ (vs) (2) invitar (a alguien, e.g. a comer)

(ごふじょう / gofujō) (n) (pol) baño ◆ cuarto de baño

(ごめいわく / gomeiwaku) (n,adj-na) problema ◆ molestia

(ごれいじょう / goreijō) (n) (hon) (tu) hija ◆ mujer joven

(みくにことば / mikunikotoba) (n) (arch) (idioma) japonés

(おおみかみ / ōmikami) (n) (arch) (hon) dios

(せいぎょか / seigyoka) (n) bajo control

(ばんごはん / bangohan) (n) cena

(ひめみこ / himemiko) (n) princesa imperial

(ひるごはん / hirugohan) (n) almuerzo

(おひろめ / ohirome) (n,vs) debut

(おみおつけ / omiotsuke) (n) (pol) sopa de miso

(おみおつけ / omiotsuke) (n) (pol) sopa de miso

(おみおつけ / omiotsuke) (n) (pol) sopa de miso

(みくにことば / mikunikotoba) (n) (arch) (idioma) japonés

(あまつみおや / amatsumioya) (n) ancestro imperial

(あまつみこ / amatsumiko) (n) emperador

(はなよめごりょう / hanayomegoryō) (n) novia (casamiento) (término respetuoso)

(おこそずきん / okosozukin) (n) pañuelo usado por las mujeres en tiempos antiguos en clima frío ◆ cubría toda la cabeza (excepto los ojos)

エラー (エラーせいぎょ / ERĀseigyo) (n) (comp) error control

エラーロジック (エラーせいぎょロジック / ERĀseigyoROJIKKU) (n) (comp) error-control logic


Volver a la portada del diccionario de kanji

Esta base de datos utiliza KANJIDIC2 y el HISPADIC