当 |
Lecturas chinas: トウ / TŌ
Lecturas japonesas: あ-, まさ- / a-, masa-
Trazos: 6
Descomposición: ⿱ ⺌ 彐
Radical clásico: 小 (⺌, ⺍)
Grado: 9k (2° año); JLPT: N4; Frecuencia: #40
Unicode: 5f53; Wiktionary: 当
当り (あたり / atari) (n-adv,n) éxito ◆ alcanzar el blanco ◆ alrededores ◆ cercanías
当て (あて / ate) (n) objetivo ◆ dirección ◆ propósito ◆ esperanzas
当たり (あたり / atari) (adj-na,n) éxito ◆ alcanzar el blanco ◆ alrededores ◆ cercanías
当たる (あたる / ataru) (v5r,vi) acertar ◆ ser exitoso ◆ encarar ◆ emprender ◆ tratar ◆ ser equivalente a ◆ aplicarse a ◆ ser aplicable ◆ asignarse
当てる (あてる / ateru) (v1,vt) asignar
当てはまる (あてはまる / atehamaru) (vi) aplicar
当てはめる (あてはめる / atehameru) (v1,vt) adaptar ◆ ajustar
当り前 (あたりまえ / atarimae) (adj-na,n,adj-no) habitual ◆ común ◆ ordinario ◆ natural ◆ razonable ◆ obvio ◆ evidente
手当て (てあて / teate) (n,vs) (1) pago ◆ salario ◆ subsidio ◆ (2) atención
本当に (ほんとうに / hontōni) (adv) realmente ◆ verdaderamente
目当て (めあて / meate) (n) objetivo ◆ meta ◆ guía
当たり前 (あたりまえ / atarimae) (adj-na,n,adj-no) habitual ◆ común ◆ ordinario ◆ natural ◆ razonable ◆ obvio ◆ evidente
心当たり (こころあたり / kokoroatari) (n) idea ◆ ocurrencia ◆ noción
日当たり (ひあたり / hiatari) (n) calor del sol ◆ iluminación solar
割り当て (わりあて / wariate) (n) ración ◆ porción ◆ cuota ◆ tasa
思い当たる (おもいあたる / omoiataru) (vi) terminar por convencerse ◆ persuadirse
差し当たり (さしあたり / sashiatari) (adv) de pronto ◆ por ahora
突き当たり (つきあたり / tsukiatari) (adj) al topar con pared
突き当たる (つきあたる / tsukiataru) (vi) chocar ◆ topar con pared
割り当てる (わりあてる / wariateru) (vt) asignar ◆ repartir
手当たり次第 (てあたりしだい / teatarishidai) (adv) usar todo lo que se tiene a mano ◆ al azar ◆ de rebote ◆ de carambola ◆ de forma aleatoria ◆ indiscriminadamente
当局 (とうきょく / tōkyoku) (n) autoridades correspondientes
当時 (とうじ / tōji) (n-adv,n-t) en ese momento ◆ en aquellos días
当日 (とうじつ / tōjitsu) (n) día en cuestión ◆ aquel día
当初 (とうしょ / tōsho) (n-adv,n-t) al principio ◆ en un principio
当然 (とうぜん / tōzen) (adj-na,adv,n) naturalmente ◆ por supuesto
当人 (とうにん / tōnin) (n) persona en cuestión
当番 (とうばん / tōban) (n) guardia ◆ turno
当分 (とうぶん / tōbun) (n,adv) por ahora ◆ por algún tiempo
当惑 (とうわく / tōwaku) (n,vs) confusión ◆ perplejidad
該当 (がいとう / gaitō) (n,vs) correspondiente ◆ figurar entre
過当 (かとう / katō) (adj-na,n) excesivo ◆ exorbitante
見当 (けんとう / kentō) (n) dirección (aproximada) ◆ cálculo ◆ conjetura ◆ apreciación
正当 (せいとう / seitō) (adj-na,n) lo justo
相当 (そうとう / sōtō) (n,vs,adj-na,adv) bastante ◆ considerable ◆ apropiado
妥当 (だとう / datō) (n,vs,adj-na) apropiado ◆ adecuado ◆ válido ◆ razonable
担当 (たんとう / tantō) (n,vs) a cargo
手当 (てあて / teate) (n,vs) (1) pago ◆ salario ◆ subsidio ◆ (2) atención
適当 (てきとう / tekitō) (adj-na) apropiado ◆ adecuado
配当 (はいとう / haitō) (n,vs) dividendo ◆ repartición
不当 (ふとう / futō) (n,adj-na) injusto
弁当 (べんとう / bentō) (n) bento ◆ lonchera japonesa
本当 (ほんとう / hontō) (adj-na,n) verdad ◆ realidad
当事者 (とうじしゃ / tōjisha) (n) interesado (persona) ◆ parte interesada
当てのない (あてのない / atenonai) (adj-i) sin propósito ◆ sin objeto ◆ sin rumbo fijo
当て字 (あてじ / ateji) (n) equivalente fonético
お弁当 (おべんとう / obentō) o-bento ◆ almuerzo portátil ◆ (am) itacate
引当て (ひきあて / hikiate) (n) hipoteca ◆ seguridad
引当る (ひきあてる / hikiateru) (v1,vt) aplicar ◆ comparar
本当に (ほんとに / hontoni) (ik) (adv) realmente ◆ verdaderamente
当選する (とうせんする / tōsensuru) (v) ser electo ◆ ganar las elecciones
引き当て (ひきあて / hikiate) (n) hipoteca ◆ seguridad
引当てる (ひきあてる / hikiateru) (v1,vt) aplicar ◆ comparar
占い当てる (うらないあてる / uranaiateru) (v1) adivinar
尺を当てる (しゃくをあてる / shaku wo ateru) (exp) medir con una regla
引き当てる (ひきあてる / hikiateru) (v1,vt) aplicar ◆ comparar
人当たりのいい (ひとあたりのいい / hitoatarinoī) (adj-i) sociable
人当たりのよい (ひとあたりのよい / hitoatarinoyoi) (adj-i) sociable
八つ当たりする (やつあたりする / yatsuatarisuru) (v) desquitarse con quien sea
当の本人 (とうのほんにん / tōnohonnin) (n) la propia persona
一人当て (ひとりあて / hitoriate) (exp) por persona
一指当たり (いちゆびあたり / ichiyubiatari) (n) anchura ◆ evergadura
一山当てる (ひとやまあてる / hitoyamāteru) (v1) ser directo al blanco
1人当たり (ひとりあたり / hitoriatari) (exp,adv) por persona ◆ per cápita ◆ por cabeza
一人当たり (ひとりあたり / hitoriatari) (exp,adv) por persona ◆ por cabeza
人当たりの良い (ひとあたりのいい / hitoatarinoī) (adj-i) sociable
人当たりの良い (ひとあたりのよい / hitoatarinoyoi) (adj-i) sociable
一騎当千のつわもの (いっきとうせんのつわもの / ikkitōsennotsuwamono) (n) un gran guerrero
一門別総当り (いちもんべつそうあたり / ichimonbetsusōatari) (n) regla obsoleta que prohibía contiendas entre luchadores sumo del mismo grupo de establos
一騎当千の兵 (いっきとうせんのつわもの / ikkitōsennotsuwamono) (n) un gran guerrero
応急手当を施す (おうきゅうてあてをほどこす / ōkyūteate wo hodokosu) (exp) dar primeros auxilios
当月 (とうげつ / tōgetsu) (n-adv,n-t) este mes
当籤 (とうせん / tōsen) (n,vs) premiado (en la lotería, una rifa, etc.)
当店 (とうてん / tōten) (n) esta tienda ◆ la tienda mencionada ◆ nuestra tienda
当量 (とうりょう / tōryō) (n,adj-no) equivalencia (ej. de masa y energía)
引当 (ひきあて / hikiate) (n) hipoteca ◆ seguridad
本当 (ほんと / honto) (ik) (adj-na,n) verdad ◆ realidad
割当 (わりあて / wariate) (n) asignación ◆ reparto
相当数 (そうとうすう / sōtōsū) (n) un número considerable ◆ un buen número
引当金 (ひきあてきん / hikiatekin) (n) reservas
弁当箱 (べんとうばこ / bentōbako) (n) lonchera
愛妻弁当 (あいさいべんとう / aisaibentō) (n) lonchera hecho con amor por la esposa (de uno)
一人当千 (いちにんとうせん / ichinintōsen) (n) empezando una contienda por mil
一人当千 (いちにんとうぜん / ichinintōzen) (n) empezando una contienda por mil
一騎当千 (いっきとうせん / ikkitōsen) (adj-no,n) iniciar un juego por mil ◆ ser un poderoso guerrero (combatiente ◆ jugador)
化学当量 (かがくとうりょう / kagakutōryō) (n) equivalente químico
軍事当局者 (ぐんじとうきょくしゃ / gunjitōkyokusha) (n) autoridad militar