着 |
Lecturas chinas: チャク, ジャク / CHAKU, JAKU
Lecturas japonesas: き-, -ぎ, -き-, つ- / ki-, -gi, -ki-, tsu-
Trazos: 12
Descomposición: ⿸ 目
Radical clásico: 羊 (⺶,⺷)
Grado: 8k (3° año); JLPT: N4; Frecuencia: #125
Unicode: 7740; Wiktionary: 着
着 (ちゃく / chaku) (n,suf) contador para trajes ◆ (2) llegar a
着る (きる / kiru) (v1) (1) vestir ◆ ponerse ◆ llevar puesto (ropa en el torso) ◆ (2) cargar (con la culpa,etc.)
着く (つく / tsuku) (v5k) (1) llegar a ◆ alcanzar ◆ (2) formar parte de ◆ sentarse a (e.g. la mesa)
着せる (きせる / kiseru) (v1) ponerse ropa ◆ (2) chapar ◆ dorar ◆ enchapar ◆ (3) acusar (de un crimen) ◆ dar (un mal nombre)
着ける (つける / tsukeru) (v1,vt) llegar ◆ vestir ◆ ponerse
着替え (きがえ / kigae) (n,vs) muda de ropa ◆ cambiarse de ropa
着飾る (きかざる / kikazaru) (vi,vt) engalanarse ◆ arreglarse ◆ vestir ◆ lucir
着替える (きかえる / kikaeru) (v1) cambiarse la ropa
着替える (きがえる / kigaeru) (v1) cambiarse la ropa
落ち着き (おちつき / ochitsuki) (n) calma ◆ serenidad ◆ compostura
落ち着く (おちつく / ochitsuku) (v5k) calmarse ◆ tranquilizarse ◆ acomodarse ◆ adaptarse ◆ armonizar con ◆ ajustarse ◆ serenarse
落ち着いた (おちついた / ochitsuita) (adj-f) tranquilo ◆ calmado
着物 (きもの / kimono) (n) (1) ropa ◆ (2) kimono (u otra ropa trad. japonesa)
着実 (ちゃくじつ / chakujitsu) (n,adj-na) firme ◆ constante ◆ seguro
着手 (ちゃくしゅ / chakushu) (n,vs) comienzo ◆ inicio
着色 (ちゃくしょく / chakushoku) (n,vs) coloración ◆ color
着地 (ちゃくち / chakuchi) (n,vs) aterrizaje
着々 (ちゃくちゃく / chakuchaku) (adv) firmemente ◆ sin contratiempos
着目 (ちゃくもく / chakumoku) (n,vs) atención
着陸 (ちゃくりく / chakuriku) (n,vs) aterrizaje
着工 (ちゃっこう / chakkō) (n,vs) inauguración de una construcción
愛着 (あいちゃく / aichaku) (n) afición ◆ amor ◆ afecto codicioso
一着 (いっちゃく / icchaku) (n-t) primera llegada ◆ primero en la carrera ◆ conjunto de ropa
薄着 (うすぎ / usugi) (n,vs) vestirse ligeramente ◆ llevar ropa ligera ◆ aligerarse de ropa
上着 (うわぎ / uwagi) (n) abrigo ◆ túnica ◆ chaqueta ◆ prenda de vestir
横着 (おうちゃく / ōchaku) (n,vs,adj-na) vago ◆ perezoso ◆ descarado ◆ insolente
下着 (したぎ / shitagi) (n) ropa interior
執着 (しゅうちゃく / shūchaku) (n,vs) obsesión ◆ manía ◆ obstinación
先着 (せんちゃく / senchaku) (n) llegada con anterioridad
定着 (ていちゃく / teichaku) (n,vs) afianzamiento ◆ adherencia ◆ arraigo
到着 (とうちゃく / tōchaku) (n,vs) llegada
粘着 (ねんちゃく / nenchaku) (n,vs) adhesivo
肌着 (はだぎ / hadagi) (n) ropa interior
発着 (はっちゃく / hacchaku) (n,vs) arribos y salidas
必着 (ひっちゃく / hicchaku) (n) entrega (arribo) imprescindible
付着 (ふちゃく / fuchaku) (n,vs) adhesión
水着 (みずぎ / mizugi) (n) traje de baño ◆ bañador
癒着 (ゆちゃく / yuchaku) (n,vs) adhesión
終着駅 (しゅうちゃくえき / shūchakueki) (n) estación ◆ terminal
寝間着 (ねまき / nemaki) (n) ropa de dormir
不時着 (ふじちゃく / fujichaku) (n,vs) aterrizaje forzoso
普段着 (ふだんぎ / fudangi) (n) ropa casual ◆ ropa informal
着 (ぎ / gi) (n,n-suf) ropa ◆ conjunto ◆ uniforme ◆ gi
合い着 (あいぎ / aigi) (n) vestido de entretiempo
落着く (おちつく / ochitsuku) (v5k) calmarse ◆ tranquilizarse ◆ acomodarse ◆ adaptarse ◆ armonizar con ◆ ajustarse ◆ serenarse
着換える (きかえる / kikaeru) (v1) cambiarse la ropa
着換える (きがえる / kigaeru) (v1) cambiarse la ropa
着席する (ちゃくせきする / chakusekisuru) (v) sentarse
厚着する (あつぎする / atsugisuru) (v) abrigarse ◆ arroparse
駅に着く (えきにつく / ekinitsuku) (exp) llegar a la estación
辿り着く (たどりつく / tadoritsuku) (v5k,vi) alcanzar ◆ llegar
眠りに着く (ねむりにつく / nemurinitsuku) (exp,v5k) dormirse ◆ quedarse dormido ◆ caer dormido
着替え所 (きがえじょ / kigaejo) (n) vestidor
着類 (きるい / kirui) (n) (obs) ropa ◆ vestimenta ◆ atuendo
着弾 (ちゃくだん / chakudan) (n,vs) impacto (de un proyectil)
間着 (あいぎ / aigi) (n) vestido de entretiempo
合着 (あいぎ / aigi) (n) vestido de entretiempo
愛着 (あいじゃく / aijaku) (n) afición ◆ amor ◆ afecto codicioso
安着 (あんちゃく / anchaku) (n) llegada segura
移着 (いちゃく / ichaku) (n,vs) adherir o incrustar de restos en el lado opuesto de la superficie
産着 (うぶぎ / ubugi) (n) ropa de bebé
延着 (えんちゃく / enchaku) (n,vs) llegar con retraso
凝着 (ぎょうちゃく / gyōchaku) (n,vs) adhesión
為着 (しきせ / shikise) (n) librea ◆ ropa de los sirvientes provista por los empleadores
膚着 (はだぎ / hadagi) (n) ropa interior
冬着 (ふゆぎ / fuyugi) (n) ropa de invierno
逢着 (ほうちゃく / hōchaku) (n,vs) encuentro
来着 (らいちゃく / raichaku) (n,vs) llegada
着眼点 (ちゃくがんてん / chakuganten) (n) un punto de vista
着信者 (ちゃくしんしゃ / chakushinsha) (n) (comp) destinatario (de una transmisión)
磯巾着 (いそぎんちゃく / isoginchaku) (n) anemona de mar
悪戯着 (いたずらぎ / itazuragi) (n) retozos ◆ traje de juego
衣更着 (きさらぎ / kisaragi) (n) (obs) segundo mes del calendario lunar
衣更着 (きぬさらぎ / kinusaragi) (n) (obs) segundo mes del calendario lunar
凝着力 (ぎょうちゃくりょく / gyōchakuryoku) (n) adhesión
試着室 (しちゃくしつ / shichakushitsu) (n) vestidor
接着剤 (せっちゃくざい / secchakuzai) pegamento adhesivo (cola de pegar)
先着順 (せんちゃくじゅん / senchakujun) (n) orden de llegada
伊達着 (だてぎ / dategi) (n) ropa llamativa
付着力 (ふちゃくりょく / fuchakuryoku) (n) adhesión
附着力 (ふちゃくりょく / fuchakuryoku) (n) adhesión
訪問着 (ほうもんぎ / hōmongi) (n) kimono semiformal para mujeres ◆ vestido de visitas (de gala)
一件落着 (いっけんらくちゃく / ikkenrakuchaku) (n,vs) un caso siendo establecido ◆ un caso siendo cerrado