言 |
Lecturas chinas: ゲン, ゴン / GEN, GON
Lecturas japonesas: い-, こと / i-, koto
Trazos: 7
Descomposición: 言
Radical clásico: 言 (訁)
Grado: 9k (2° año); JLPT: N5; Frecuencia: #2
Unicode: 8a00; Wiktionary: 言
言 (げん / gen) (n) palabra ◆ término ◆ declaración ◆ observación ◆ nota
言う (いう / iu) (v5u) decir ◆ contar
言う (ゆう / yū) (v5u) decir ◆ contar
言わば (いわば / iwaba) (adv) como quien dice ◆ como si dijéramos
そう言えば (そういえば / sōieba) (exp) (uk) lo que me recuerda ... ◆ ya que lo mencionas ... ◆ sobre ese tema ...
言い方 (いいかた / īkata) (n) modo de hablar
言い分 (いいぶん / ībun) (n) declaración ◆ opinión ◆ pretensión ◆ queja ◆ objeción ◆ reclamación ◆ excusa ◆ pretexto
言い訳 (いいわけ / īwake) (n,vs) (1) excusa ◆ (2) explicación
独り言 (ひとりごと / hitorigoto) (n) soliloquio ◆ monólogo
言い返す (いいかえす / īkaesu) (vt) rezongar ◆ replicar ◆ alegar ◆ contestar
言い出す (いいだす / īdasu) (v5s,vt) empezar a hablar ◆ hablar ◆ decir ◆ proponer ◆ sugerir ◆ romper el hielo
言い回し (いいまわし / īmawashi) (n) forma de expresarse ◆ dicción ◆ expresión
言い渡し (いいわたし / īwatashi) (n) sentencia ◆ declaración ◆ mandato ◆ pronunciamiento ◆ orden
言い表わす (いいあらわす / īarawasu) (vt) describir ◆ expresar
言い換える (いいかえる / īkaeru) (vt) parafrasear ◆ cambiar las palabras
言葉遣い (ことばづかい / kotobazukai) (n) lenguaje ◆ forma de expresarse
書き言葉 (かきことば / kakikotoba) (n) lenguaje escrito
話し言葉 (はなしことば / hanashikotoba) (n) lenguaje coloquial
言語 (げんご / gengo) (n) idioma ◆ lengua
言動 (げんどう / gendō) (n) habla y conducta
言論 (げんろん / genron) (n) (libertad de) expresión ◆ opinión (pública)
言葉 (ことば / kotoba) (n) palabra ◆ idioma ◆ lengua
公言 (こうげん / kōgen) (n,vs) declaración ◆ alegación ◆ anunciación
証言 (しょうげん / shōgen) (n,vs) testimonio
助言 (じょげん / jogen) (n,vs) consejo ◆ sugerencia
宣言 (せんげん / sengen) (n,vs) declaración ◆ proclamación
断言 (だんげん / dangen) (n,vs) aserción ◆ aseveración ◆ afirmación
伝言 (でんごん / dengon) (n,vs) mensaje verbal ◆ rumor ◆ palabra
寝言 (ねごと / negoto) (n) palabras de sonámbulo ◆ disparates
発言 (はつげん / hatsugen) (n,vs) opinión ◆ comentario
一言 (ひとこと / hitokoto) (n,vs) una palabra ◆ unas pocas palabras
方言 (ほうげん / hōgen) (n) dialecto
遺言 (ゆいごん / yuigon) (n,vs) voluntad ◆ testamento ◆ ultima petición
予言 (よげん / yogen) (n,vs) profecía
合言葉 (あいことば / aikotoba) (n) contraseña
発言権 (はつげんけん / hatsugenken) (n) derecho a la palabra
と言う (という / toiu) (exp) dicho ◆ llamado
言いだす (いいだす / īdasu) (v5s,vt) empezar a hablar ◆ hablar ◆ decir ◆ proponer ◆ sugerir ◆ romper el hielo
言たって (いったって / ittatte) (io) (exp) aunque te lo hubiera dicho
こう言う (こういう / kōiu) (adj-pn) tal ◆ así (como esto) ◆ este tipo de
こう言う (こうゆう / kōyū) (adj-pn) tal ◆ así (como esto) ◆ este tipo de
そう言う (そういう / sōiu) (adj-pn) tal ◆ como eso ◆ ese tipo de ◆ muy
そう言う (そうゆう / sōyū) (ok) (adj-pn) tal ◆ como eso ◆ ese tipo de ◆ muy
どう言う (どういう / dōiu) (adj-pn) (uk) de alguna manera ◆ cómo ◆ de que forma ◆ por qué ◆ que tipo de
言いながら (いいながら / īnagara) (exp) con estas palabras ◆ mientras dice
言ったって (いったって / ittatte) (exp) aunque te lo hubiera dicho
と言うのも (というのも / toiunomo) (exp) porque
えも言われぬ (えもいわれぬ / emoiwarenu) (adj) indescriptible ◆ indecible ◆ inefable ◆ exquisito
言いなりになる (いいなりになる / īnarininaru) (v) obedecer fielmente
言合い (いいあい / īai) (n) pelea ◆ disputa
言交す (いいかわす / īkawasu) (v5s,vt) tener una charla con ◆ prometer ◆ prometerse
言出す (いいだす / īdasu) (v5s,vt) empezar a hablar ◆ hablar ◆ decir ◆ proponer ◆ sugerir ◆ romper el hielo
言回し (いいまわし / īmawashi) (n) forma de expresarse ◆ dicción ◆ expresión
言寄る (いいよる / īyoru) (v5r,vi) cortejar ◆ acercarse desafiante
言分け (いいわけ / īwake) (n,vs) (1) excusa ◆ (2) explicación
言渡し (いいわたし / īwatashi) (n) sentencia ◆ declaración ◆ mandato ◆ pronunciamiento ◆ orden
言付け (ことづけ / kotozuke) (n,vs) recado ◆ mensaje
詫び言 (わびごと / wabigoto) (n) disculpa
言い合い (いいあい / īai) (n) pelea ◆ disputa
言い争い (いいあらそい / īarasoi) (n) pelea ◆ riña ◆ discusión
言い交す (いいかわす / īkawasu) (v5s,vt) tener una charla con ◆ prometer ◆ prometerse
言交わす (いいかわす / īkawasu) (v5s) intercambiar palabras o promesas ◆ prometer
言聞かす (いいきかす / īkikasu) (v5s) decir a alguien que hacer ◆ calentar ◆ persuadir ◆ instruir
言い渋る (いいしぶる / īshiburu) (v5r,vt) vacilar
言い淀む (いいよどむ / īyodomu) (v5m,vt) vacilar
言い寄る (いいよる / īyoru) (v5r,vi) cortejar ◆ acercarse desafiante
言い分け (いいわけ / īwake) (n,vs) (1) excusa ◆ (2) explicación
斯う言う (こういう / kōiu) (adj-pn) tal ◆ así (como esto) ◆ este tipo de
斯う言う (こうゆう / kōyū) (adj-pn) tal ◆ así (como esto) ◆ este tipo de
然う言う (そういう / sōiu) (adj-pn) tal ◆ como eso ◆ ese tipo de ◆ muy
然う言う (そうゆう / sōyū) (ok) (adj-pn) tal ◆ como eso ◆ ese tipo de ◆ muy
悪く言う (わるくいう / warukuiu) (v5u) desaprobar ◆ calumniar ◆ difamar
言い交わす (いいかわす / īkawasu) (v5s) intercambiar palabras o promesas ◆ prometer
言い聞かす (いいきかす / īkikasu) (v5s) decir a alguien que hacer ◆ calentar ◆ persuadir ◆ instruir
言い付ける (いいつける / ītsukeru) (vt) ordenar ◆ divulgar ◆ soplar ◆ delatar
あそばせ言葉 (あそばせことば / asobasekotoba) (n) lenguaje cortés usado por las mujeres
得も言われぬ (えもいわれぬ / emoiwarenu) (adj) indescriptible ◆ indecible ◆ inefable ◆ exquisito
あっと言う間に (あっというまに / attoiumani) (exp) tal que así (lit: en lo que se tarda en decir "Ah!") ◆ en un abrir y cerrar de ojos ◆ en un pestañeo
あっと言う間に (あっとゆうまに / attoyūmani) (exp) tal que así (lit: en lo que se tarda en decir "Ah!") ◆ en un abrir y cerrar de ojos ◆ en un pestañeo
ああ言えばこう言う (ああいえばこういう / āiebakōiu) (exp) tener respuesta (i.e. una razón o racionalización) para cada observación o comentario
合い言葉 (あいことば / aikotoba) (n) contraseña
如何言う (どういう / dōiu) (adj-pn) (uk) de alguna manera ◆ cómo ◆ de que forma ◆ por qué ◆ que tipo de
遊ばせ言葉 (あそばせことば / asobasekotoba) (n) lenguaje cortés usado por las mujeres
意見を言う (いけんをいう / iken wo iu) (exp) declara la opinión de uno
異言を語る (いげんをかたる / igen wo kataru) (exp,v5r) hablar en lenguas
一言も言わず (ひとこともいわず / hitokotomoiwazu) (exp) sin decir una palabra
一言二言言う (ひとことふたこという / hitokotofutakotoiu) (exp) decir unas pocas palabras
言分 (いいぶん / ībun) (n) declaración ◆ opinión ◆ pretensión ◆ queja ◆ objeción ◆ reclamación ◆ excusa ◆ pretexto
言訳 (いいわけ / īwake) (n,vs) (1) excusa ◆ (2) explicación
言霊 (ことだま / kotodama) (n) espíritu o poder del idioma
悪言 (あくげん / akugen) (n) comentarios despectivos ◆ calumnia
異言 (いげん / igen) (n) lenguas (ej. Pronunciaciones o "lenguas" habladas durante ejemplos de glossolalia)
遺言 (いげん / igen) (n,vs) voluntad ◆ testamento ◆ ultima petición
遺言 (いごん / igon) (n,vs) voluntad ◆ testamento ◆ ultima petición
一言 (いちごん / ichigon) (n) palabra simple
怨言 (えんげん / engen) (n) rencor ◆ queja ◆ reproche
嘉言 (かげん / kagen) (n) dicho sabio
寡言 (かげん / kagen) (n) reticencia ◆ taciturnidad
片言 (かたこと / katakoto) (n) chapurreo ◆ balbuceo
戯言 (ぎげん / gigen) (n) sinsentido ◆ chorradas ◆ tonterías ◆ broma
巧言 (こうげん / kōgen) (n) halago ◆ lisonja
戯言 (ざれごと / zaregoto) (n) sinsentido ◆ chorradas ◆ tonterías ◆ broma
至言 (しげん / shigen) (n) dicho sabio
失言 (しつげん / shitsugen) (n,vs) usar palabras inapropiadas ◆ lapsus linguae
詳言 (しょうげん / shōgen) (n,vs) explicación detallada
序言 (じょげん / jogen) (n) prólogo ◆ prefacio ◆ introducción
助言 (じょごん / jogon) (n,vs) consejo ◆ sugerencia
戯言 (たわこと / tawakoto) (n) sinsentido ◆ chorradas ◆ tonterías ◆ broma
戯言 (たわごと / tawagoto) (n) sinsentido ◆ chorradas ◆ tonterías ◆ broma
伝言 (つてごと / tsutegoto) (n,vs) mensaje verbal ◆ rumor ◆ palabra
預言 (よげん / yogen) (n,vs,adj-no) predicción ◆ profecía
言語学 (げんごがく / gengogaku) (n) la Lingüística
言葉典 (ことばてん / kotobaten) (n) diccionario
一家言 (いっかげん / ikkagen) (n) opinión particular ◆ vista personal ◆ opinión personal
一家言 (いっかごと / ikkagoto) (n) opinión particular ◆ vista personal ◆ opinión personal
国言葉 (くにことば / kunikotoba) (n) idioma nacional ◆ dialecto local
里言葉 (さとことば / satokotoba) (n) dialecto ◆ (histórico) lenguaje usado hacia los consumidores por mujeres en el mundo de los establecimientos de bebidas
代言者 (だいげんしゃ / daigensha) (n) abogado
発言者 (はつげんしゃ / hatsugensha) (n) ponente ◆ orador
一人言 (ひとりごと / hitorigoto) (n) soliloquio ◆ monólogo ◆ hablarse a uno miso
百万言 (ひゃくまんげん / hyakumangen) (n) decir algo muchas veces
遺言者 (ゆいごんしゃ / yuigonsha) (n) testador
遺言書 (ゆいごんしょ / yuigonsho) (n) testamento
遺言状 (ゆいごんじょう / yuigonjō) (n) voluntad ◆ testamento
悪口雑言 (あっこうぞうごん / akkōzōgon) (n) todos los tipos de chisme malicioso ◆ abuso de amontanar pausa verbal (en) ◆ maldecir y jurar (palabras)
暗示宣言 (あんじせんげん / anjisengen) (n) (comp) declaración implícita
遺言証書 (いごんしょうしょ / igonshōsho) (n) documento testamentario
一言一行 (いちげんいっこう / ichigen'ikkō) (n) justo una palabra o un acto
一言居士 (いちげんこじ / ichigenkoji) (n) persona quien está lista para comentar sobre cada materia ◆ crítico listo
一言半句 (いちげんはんく / ichigenhanku) (n) una palabra ◆ unas pocas palabras ◆ (no aun) una palabra ◆ (no aun) una sílaba
一言一句 (いちごんいっく / ichigon'ikku) (n) cada palabra simple y frase ◆ palabra por palabra
一言居士 (いちごんこじ / ichigonkoji) (n) persona quien está lista para comentar sobre cada materia ◆ crítico listo
一言隻句 (いちごんせきく / ichigonsekiku) (n) cada palabra simple y frase ◆ toda la palabra
一言隻句 (いちごんせっく / ichigonsekku) (n) cada palabra simple y frase ◆ toda la palabra
一言半句 (いちごんはんく / ichigonhanku) (n) una palabra ◆ unas pocas palabras ◆ (no aun) una palabra ◆ (no aun) una sílaba
人権宣言 (じんけんせんげん / jinkensengen) (n) (Revolución Francesa) Declaración de los Derechos del Hombre
早口言葉 (はやくちことば / hayakuchikotoba) trabalenguas (lit palabra de boca rápida)
一言二言 (ひとことふたこと / hitokotofutakoto) (exp) una palabra o dos
不言不語 (ふげんふご / fugenfugo) (n) silencio
御国言葉 (みくにことば / mikunikotoba) (n) (arch) (idioma) japonés
遺言執行者 (ゆいごんしっこうしゃ / yuigonshikkōsha) (n) testamentario
遺言補足書 (ゆいごんほそくしょ / yuigonhosokusho) (n) códice
引用仕様宣言 (いんようしようせんげん / in'yōshiyōsengen) (n) (comp) bloque de interface