魔 |
Lecturas chinas: マ / MA
Lecturas japonesas: (no tiene)
Trazos: 21
Descomposición: ⿸ 麻 鬼
Radical clásico: 鬼
Grado: 3k (secundaria II); JLPT: N1; Frecuencia: #61
Unicode: 9b54; Wiktionary: 魔
誤魔化す (ごまかす / gomakasu) (v) despistar ◆ confundir ◆ disimular ◆ estafar
魔術 (まじゅつ / majutsu) (n) magia negra ◆ brujería
魔法 (まほう / mahō) (n) magia ◆ brujería ◆ hechicería
悪魔 (あくま / akuma) (n) diablo ◆ demonio ◆ ángel de las tinieblas ◆ espíritu maligno ◆ Satanás ◆ Lucifer
邪魔 (じゃま / jama) (adj-na,n,vs) molestia ◆ estorbo ◆ intromisión
魔よけ (まよけ / mayoke) (n) amuleto contra los malos espíritus ◆ talismán ◆ amuleto
魔除け (まよけ / mayoke) (n) amuleto contra los malos espíritus ◆ talismán ◆ amuleto
通り魔 (とおりま / tōrima) (n) asesino fantasma (lit. demonio de las calles; sociópata que ataca a transeúntes desconocidos intentando provocar una masacre)
お邪魔します (おじゃまします / ojamashimasu) (exp) (1) discúlpe (que le moleste, interrumpa, etc.) ◆ (2) saludo usado al entrar en casa de alguien
魔法使い (まほうつかい / mahōtsukai) (n) mago ◆ hechicero ◆ brujo
悪魔の宴 (あくまのうたげ / akumanōtage) (n) sabath negro ◆ sábado de brujas
悪魔の詩 (あくまのし / akumanoshi) (n) Los Versos Satánicos (novela de Salman Rushdie)
悪魔払い (あくまばらい / akumabarai) (n) exorcismo
逢魔が時 (おうまがとき / ōmagatoki) (exp) crepúsculo ◆ la hora del desastre (similar a "la hora de las brujas" pero no medianoche)
逢う魔が時 (おうまがとき / ōmagatoki) (exp) crepúsculo ◆ la hora del desastre (similar a "la hora de las brujas" pero no medianoche)
御邪魔します (おじゃまします / ojamashimasu) (exp) (1) discúlpe (que le moleste, interrumpa, etc.) ◆ (2) saludo usado al entrar en casa de alguien
魔王 (まおう / maō) (n) rey demonio
魔界 (まかい / makai) (n) (el) mundo de los espíritus ◆ infierno
魔神 (ましん / mashin) (n) diablo ◆ espíritu maligno ◆ genio
魔神 (まじん / majin) (n) diablo ◆ espíritu maligno ◆ genio
魔族 (まぞく / mazoku) (n) ser demoníaco ◆ ser mágico ◆ habitante del infierno ◆ habitante del mundo de los espíritus ◆ criatura infernal ◆ criatura mágica
魔導 (まどう / madō) (n) (1) brujería ◆ magia
魔力 (まりょく / maryoku) (n) fuerza mágica
阿魔 (あま / ama) (ateji) (n) (1) (derog) perra
閻魔 (えんま / enma) (n) diablo ◆ rey del infierno que juzga a los muertos ◆ soberano del Hades
妖魔 (ようま / yōma) (n) fantasma ◆ aparición
魔術師 (まじゅつし / majutsushi) (n) ilusionista ◆ prestidigitador
魔導士 (まどうし / madōshi) (n) mago ◆ hechicero ◆ brujo
魔導師 (まどうし / madōshi) (n) mago ◆ hechicero ◆ brujo
魔道士 (まどうし / madōshi) (n) mago ◆ hechicero ◆ brujo
魔道師 (まどうし / madōshi) (n) mago ◆ hechicero ◆ brujo
魔法的 (まほうてき / mahōteki) (adj-na) mágico
閻魔帳 (えんまちょう / enmachō) (n) nota del profesor
魔法少女 (まほうしょうじょ / mahōshōjo) (n) (col) chica mágica ◆ (manga y anime) historias de chicas con poderes mágicos
悪魔主義 (あくましゅぎ / akumashugi) (n) satanismo ◆ adoración al demonio
悪魔調伏 (あくまちょうぶく / akumachōbuku) (n) exorcismo ◆ rezando para alejar a malos espíritus
閻魔蟋蟀 (えんまこおろぎ / enmakōrogi) (n) jardín de cricket ◆ campo de cricket
閻魔大王 (えんまだいおう / enmadaiō) (n) Yama ◆ juez del otro mundo