切 |
Lecturas chinas: セツ, サイ / SETSU, SAI
Lecturas japonesas: き-, -き-, -ぎ- / ki-, -ki-, -gi-
Trazos: 4
Descomposición: ⿰ 七 刀
Radical clásico: 刀 (刂)
Grado: 9k (2° año); JLPT: N4; Frecuencia: #114
Unicode: 5207; Wiktionary: 切
切り (きり / kiri) (n) (poner) fin ◆ término ◆ límite
切る (きる / kiru) (suf,v5r,vt) cortar ◆ caer ◆ desconectar ◆ cruzar (calle) ◆ descontar ◆ completar
切れ (きれ / kire) (n) tela ◆ paño ◆ pieza ◆ corte ◆ contador para telas ◆ paños ◆ cortes ◆ astillas ◆ tajadas ◆ tiras ◆ etc.
切れる (きれる / kireru) (v1,vi) estar afilado ◆ (2) romperse ◆ gastarse ◆ (3) dañarse ◆ (4) estallar ◆ colapsarse ◆ (5) desconectarse ◆ estar fuera de ◆ expirar ◆ (6) ser astuto ◆ tener una mente aguda
切ない (せつない / setsunai) (adj-i) doloroso ◆ penoso ◆ opresivo ◆ sofocante ◆ angustioso ◆ insoportable
切りがない (きりがない / kiriganai) (exp) interminable ◆ inacabable ◆ infinito ◆ ilimitado
やり切れない (やりきれない / yarikirenai) (adj) intolerable ◆ insoportable ◆ inaguantable ◆ demasiado
切れ目 (きれめ / kireme) (n) hueco ◆ espacio ◆ interrupción
息切れ (いきぎれ / ikigire) (n,vs) fatiga ◆ agotamiento
裏切り (うらぎり / uragiri) (n) traición ◆ perfidia
裏切る (うらぎる / uragiru) (vt) traicionar ◆ decepcionar ◆ defraudar
貸切り (かしきり / kashikiri) (n) reserva (e.g. mesa reservada)
区切り (くぎり / kugiri) (n) corte ◆ final
区切る (くぎる / kugiru) (vt) dividir ◆ separar
品切れ (しなぎれ / shinagire) (n) fuera de stock
締切り (しめきり / shimekiri) (n) cierre ◆ límite ◆ final ◆ plazo ◆ Cerrado ◆ No entrar
千切る (ちぎる / chigiru) (vt) trizar ◆ despedazar
爪切り (つめきり / tsumekiri) (n) cortauñas
値切る (ねぎる / negiru) (vt) regatear ◆ negociar el precio
見切り (みきり / mikiri) (n) abandono
指切り (ゆびきり / yubikiri) (n,vs) yubikiri ◆ promesa cruzando el dedo meñique
横切る (よこぎる / yokogiru) (vi) cruzar ◆ atravesar
輪切り (わぎり / wagiri) (n) rodaja ◆ rodajas
切り上げ (きりあげ / kiriage) (n) final ◆ conclusión
切り替え (きりかえ / kirikae) alternación (pasar de uno al otro ◆ de uno al otro) ◆ intercambio
打ち切る (うちきる / uchikiru) (v5r,vt) suspender ◆ cesar ◆ poner fin ◆ cancelar
売り切れ (うりきれ / urikire) (n) vendido
押し切る (おしきる / oshikiru) (v5r,vt) romper ◆ oponerse
思い切り (おもいきり / omoikiri) (adv,n) con todas las fuerzas (de uno) ◆ con todo el corazón ◆ determinación ◆ resignación
思い切る (おもいきる / omoikiru) (vt) desistir ◆ renunciar a
貸し切り (かしきり / kashikiri) (n) reserva (e.g. mesa reservada)
締め切り (しめきり / shimekiri) (n) cierre ◆ límite ◆ final ◆ plazo ◆ Cerrado ◆ No entrar
締め切る (しめきる / shimekiru) (vt) meter llave ◆ atrancar ◆ cerrar
澄み切る (すみきる / sumikiru) (v5r,vi) estar sereno
千切れる (ちぎれる / chigireru) (vi) despedazarse ◆ trizarse
途切れる (とぎれる / togireru) (v1,vi) ser interrumpido
飛び切り (とびきり / tobikiri) (n,adv) extraordinariamente ◆ increíblemente
張り切る (はりきる / harikiru) (vi) tensar ◆ estirar
踏み切る (ふみきる / fumikiru) (vi) pisar afuera del límite ◆ emprender ◆ arrancar
割り切る (わりきる / warikiru) (vt) razonar ◆ dividir ◆ separar
切り替える (きりかえる / kirikaeru) cambiar (de canal, de tema, de actividad, etc.)
切り捨てる (きりすてる / kirisuteru) (vt) mutilar ◆ lisiar ◆ cercenar ◆ cortar
売り切れる (うりきれる / urikireru) (v1,vi) estar agotado (e.g. un producto)
思い切って (おもいきって / omoikitte) (adv) sin reservas ◆ audazmente
切符 (きっぷ / kippu) (n) boleto ◆ billete ◆ ticket
切実 (せつじつ / setsujitsu) (adj-na) apremiante ◆ urgente
切断 (せつだん / setsudan) (n,vs) corte ◆ amputación ◆ sección
一切 (いっさい / issai) (n-adv,n) todo ◆ sin excepción ◆ la totalidad ◆ completamente ◆ absolutamente
締切 (しめきり / shimekiri) (n) cierre ◆ límite ◆ final ◆ plazo ◆ Cerrado ◆ No entrar
親切 (しんせつ / shinsetsu) (adj-na) amable
大切 (たいせつ / taisetsu) (adj-na,n) importante ◆ valioso ◆ digno de cuidado
適切 (てきせつ / tekisetsu) (adj-na) apropiado
踏切 (ふみきり / fumikiri) (n) paso a nivel
小切手 (こぎって / kogitte) (n) cheque
不親切 (ふしんせつ / fushinsetsu) (n,adj-na) descortesía ◆ antipatía
切 (せつ / setsu) (n) corte
切らない (きらない / kiranai) (adj-i) no pasante ◆ no terminado
切れない (きれない / kirenai) (aux-adj) ser demasiado (para finalizar)
切りのない (きりのない / kirinonai) (adj-i) interminable ◆ ilimitado
切上げ (きりあげ / kiriage) (n) final ◆ conclusión
切り傷 (きりきず / kirikizu) (n) corte
切れ屋 (きれや / kireya) (n) lencería ◆ mercería ◆ mercancías generales(telas-paños-ropa) ?
薄切り (うすぎり / usugiri) (n) trozo delgado ◆ loncha ◆ rodaja ◆ rebanada
縁切り (えんきり / enkiri) (n,vs) separación ◆ divorcio ◆ ruptura ◆ separarse ◆ divorciarse
缶切り (かんきり / kankiri) (n) abrelatas
仕切る (しきる / shikiru) (v5r,vt) dividir ◆ separar
〆切り (しめきり / shimekiri) (n) cierre ◆ límite ◆ final ◆ plazo ◆ Cerrado ◆ No entrar
筒切り (つつぎり / tsutsugiri) (n) rodaja ◆ rodajas
出切る (できる / dekiru) (v5r,vt) estar afuera de ◆ no tener mas en mano
一切り (ひときり / hitokiri) (n) pausa ◆ periodo ◆ período ◆ paso ◆ una vez ◆ hace algunos años
1切れ (ひときれ / hitokire) (n) rebanada ◆ trozo pequeño
一切れ (ひときれ / hitokire) (n) tajada ◆ rebanada ◆ pieza pequeña ◆ piecita
切り合う (きりあう / kiriau) (v5u,vi) pelearse con espadas ◆ cruzarse espadas
切れ無い (きれない / kirenai) (aux-adj) ser demasiado (para finalizar)
売切れる (うりきれる / urikireru) (v1,vi) estar agotado (e.g. un producto)
縁を切る (えんをきる / en wo kiru) (exp) conseguir el divorcio ◆ romper las relaciones
噛み切る (かみきる / kamikiru) (v5r,vt) morder ◆ cortar con los dientes
持ち切り (もちきり / mochikiri) tema muy popular (asunto tratado por todos)
切りの無い (きりのない / kirinonai) (adj-i) interminable ◆ ilimitado
思いっ切り (おもいっきり / omoikkiri) (adv,n) con todas las fuerzas (de uno) ◆ con todo el corazón ◆ determinación ◆ resignación
仕切れない (しきれない / shikirenai) (adj-i) imposible de hacer ◆ irrealizable ◆ impracticable
数え切れない (かぞえきれない / kazoekirenai) (adj-i) incalculable ◆ innumerable ◆ incontable
引きも切らず (ひきもきらず / hikimokirazu) (exp) incesantemente ◆ sin descanso
縁切り寺 (えんきりでら / enkiridera) (n) (histórico) templo donde las mujeres que buscaban liberarse del matrimonio podían pedir refugio
在庫切れ (ざいこぎれ / zaikogire) (n) fuera de stock
一区切り (ひとくぎり / hitokugiri) (n) fin ◆ corte
一節切り (ひとよぎり / hitoyogiri) (n) instrumento músical de bambú
1人切り (ひとりきり / hitorikiri) (n,adv) todo en posesión de uno
一人切り (ひとりきり / hitorikiri) (n,adv) todo solo (traducción dudosa)
2人切り (ふたりきり / futarikiri) (n) sólo dos de ellos
締め切り日 (しめきりび / shimekiribi) (n) límite de tiempo ◆ día de cierre ◆ plazo
1人っ切り (ひとりっきり / hitorikkiri) (n,adv) todo en posesión de uno
一人っ切り (ひとりっきり / hitorikkiri) (n,adv) todo solo (traducción dudosa)
2人っ切り (ふたりっきり / futarikkiri) (n) sólo dos de ellos
引っ切り無し (ひっきりなし / hikkirinashi) (adj-na) (uk) continuamente ◆ incesantemente
引っ切り無しに (ひっきりなしに / hikkirinashini) (adv) incesantemente ◆ sin interrupción
切符売り場 (きっぷうりば / kippūriba) (n) ventanilla de boletos ◆ taquilla
切り売り主義 (きりうりしゅぎ / kiriurishugi) (n) prostitución
一般区切り子 (いっぱんくぎりし / ippankugirishi) (n) (comp) (rol) delimitado general
一切を込めた宿泊料 (いっさいをこめたしゅくはくりょう / issai wo kometashukuhakuryō) (exp) todos los cargos del hotel incluidos
一般区切り子機能 (いっぱんくぎりしきのう / ippankugirishikinō) (n) (comp) rol delimitador general
切開 (せっかい / sekkai) (n,vs) incisión ◆ corte
切片 (せっぺん / seppen) (n) copo de nieve
哀切 (あいせつ / aisetsu) (adj-na,n) patético ◆ quejumbroso
〆切 (しめきり / shimekiri) (n) cierre ◆ límite ◆ final ◆ plazo ◆ Cerrado ◆ No entrar
痛切 (つうせつ / tsūsetsu) (adj-na,n) viveza ◆ agudeza ◆ intensidad
爪切 (つめきり / tsumekiri) (n) cortauñas
一切経 (いっさいきょう / issaikyō) (n) las completas escrituras Budistas
〆切日 (しめきりび / shimekiribi) (n) límite de tiempo ◆ día de cierre ◆ plazo
締切日 (しめきりび / shimekiribi) (n) límite de tiempo ◆ día de cierre ◆ plazo
切符売場 (きっぷうりば / kippūriba) (n) ventanilla de boletos ◆ taquilla
切開手術 (せっかいしゅじゅつ / sekkaishujutsu) (n) operación quirúrgica
異常切断 (いじょうせつだん / ijōsetsudan) (n) (comp) terminación anormal (de una llamada, ej.)
一切皆空 (いっさいかいくう / issaikaikū) (exp) la materia es vacío ◆ todo es vanidad
一切合財 (いっさいがっさい / issaigassai) (n-adv,n-t) todas la cosas ◆ en total ◆ completamente ◆ por completo ◆ todo el juego ◆ sin reserva ◆ el montón completo
一切合切 (いっさいがっさい / issaigassai) (n-adv,n-t) todas las cosas ◆ en total ◆ completamente ◆ por completo ◆ todo el juego ◆ sin reserva ◆ el montón completo
一切衆生 (いっさいしゅじょう / issaishujō) (n) todas las criaturas vivientes
女性器切除 (じょせいきせつじょ / joseikisetsujo) (n) corte de genitales femeninos ◆ mutilación de genitales femeninos ◆ circuncisión femenina
女性性器切除 (じょせいせいきせつじょ / joseiseikisetsujo) (n) corte de genitales femeninos ◆ mutilación de genitales femeninos ◆ circuncisión femenina