Mukakin ojisan

En Japón están llamando a Yusuf Dikeç, ganador de plata en Pistola 10 m. mixto en los juegos olímplicos de Paris 2024 Mukakin ojisan (無課金おじさん), es decir ‘señor free-to-play’, o ‘señor-freemium’, o ‘señor que participa sin gastar’ pues en comparación con otros competidores, no utilizó ningún aditamento para alcanzar una medalla.

無課金 (mu-kakin) se podría traducir como ‘sin transacciones monetarias’, y está compuesta por el prefijo 無 (mu-) que se refiere a la ausencia de algo y 課金 (kakin) ‘transacción monetaria’, y puede usarse como verbo:

課金する (kakin suru) (III) gastar dinero en aplicaciones o juegos para contenido premium.

このゲームは課金しなくても楽しめます。
Kono gēmu wa kakin shinakutemo tanoshimemasu.
Este juego se puede disfrutar aunque no le inviertas dinero.

おじさん (ojisan) literalmente significa ‘tío’, pero se suele usar para referirse a hombres adultos.

Artículos populares