Los niveles de formalidad del japonés

Los niveles de formalidad del japonés

Seguramente tienes un amigo que ha tomado clases de japonés pero no entiende nada cuando ve un ánime. Esto pasa porque el japonés que se estudia en escuelas es muy diferente al que se usa en ánime y películas. Esto es porque en japonés existen niveles de formalidad:

respetuoso keigo (cortés)

      sonkeigo  (honorífico)

      kenjōgo  (humilde)

El japonés que se utiliza para hablar con personas importantes, como jefes y clientes
teineigo (formal) El japonés que se usa con desconocidos
coloquial futsūgo (coloquial) El japonés que se habla normalmente
irrespetuoso zokugo (vulgar) El japonés que se usa faltando al respeto

Ejemplos:

keigo Ano kata wa donata desu ka? Aquel caballero, ¿de quién se trata?
teineigo Ano hito wa dare desu ka? ¿Quién es aquella persona?
futsūgo Dare na no,  ano hito? ¿Quién es él?
zokugo Nanimono da, koitsu? ¿Este quién es?

En español apenas hacemos distinción entre “tú” y “usted”, y a veces usamos palabras más domingueras para parecer más formales. En japonés estos usos están muy bien marcados y tienen funciones importantes en la comunicación.