Los adjetivos en japonés

Los adjetivos son palabras que se usan para hablar de las características de las cosas o de las personas, y en japonés existen dos tipos de adjetivos que se diferencian en cómo se usan: los adjetivos -i (い形容詞) y los adjetivos -na (-な形容詞).

Cómo son los adjetivos –i y los adjetivos –na

Los adjetivos –i siempre terminan en –i (, es decir, en el hiragana い), como:

ii bueno
warui malo
大き ōkii grande
小さ chīsai pequeño
shiroi blanco
wakai joven
ひど hidoi cruel
すご sugoi
genial

Los adjetivos –na son los adjetivos que no terminan en -i (い):

ばか baka tonto
立派 rippa espléndido
静か shizuka callado
にぎやか nigiyaka bullicioso
安全 anzen seguro
危険 kiken riesgoso
hen raro
myō extraño

Nota: Algunos adjetivos –na sí terminan con -i, pero son muy pocos: kirei (bonito), kirai (detestable) y yūmei (famoso), etc.

El uso de los adjetivos

Los dos usos básicos de los adjetivos son la predicación y la modificación del sustantivo.

Uso de adjetivos como predicación

Usamos un adjetivo en una preducación cuando lo utilizamos como atributo del verbo “ser” (desu). Por ejemplo.

あの山は高いです。
Ano yama wa takai desu
Aquella montaña es alta.

あの人は変です。
Ano hito wa hen desu.
Aquella persona es rara.

En el primer enunciado se usa un adjetivo -i, y en el segundo se utiliza un adjetivo -na. Como ambos verbos se están utilizando en presente afirmativo, en ambos casos simplemente se pone el adjetivo antes del verbo desu, sin embargo, esto no sucederá con las formas pasadas y negativas.

Para usarse predicativamente con el verbo desu en formal, el adjetivo cambia de las siguientes maneras:

Formas predicativas de los adjetivos -i

afirmativo negativo
presente おおきです。
ōkii desu.
es grande.
おおきくないです。
ōkikunai desu.
no es grande.

おおきくありません
ōkikuarimasen.
no es grande.

pasado おおきかったです。
ōkikatta desu.
fue grande.
おおきくなかったです。
ōkikunakatta desu.
no fue grande.

おおきくありませんでした
ōkikuarimasen deshita.
no fue grande.

Formas predicativas del adjetivo -na

  afirmativo negativo
presente へんです。
hen desu.
es raro.
へんではありません。
hen dewaarimasen.
no es raro.

へんじゃありません。
hen jaarimasen.
no es raro.

pasado へんでした。
hen deshita.
fue raro.
へんではありませんでした。
hen dewaarimasen deshita.
no fue raro.

へんじゃありませんでした。
hen jaarimasen deshita.
no fue raro.

Uso de adjetivos como modificadores del sustantivo

Los adjetivos –i simplemente aparecen antes del sustantivo al cual modifican:

高い
takai
yama
montaña alta

Los adjetivos –na tienen la peculiaridad de que siempre intercalan la sílaba na entre ellos y el sustantivo que modifican:

変な
hen na
hito
persona rara

Recuerda: el adjetivo siempre va antes del sustantivo que modifica.

Las formas del adjetivo

Los adjetivos -i, al igual que los verbos, se pueden “conjugar”, mientras que los adjetivos -na, para indicar los mismos accidentes, deben conjugar el verbo desu.

b) Formas de los adjetivos para modificación del sustantivo

afirmativo negativo   afirmativo negativo
presente ōkii mono ōkikunai mono presente hen na mono hen janai mono
pasado ōkikatta mono ōkikunakatta mono pasado hen datta mono hen janakatta mono

El adjetivo ii (‘bueno’) es irregular: ii / yoi; yokunai; yokatta; yokunakatta.

10.5 Modificadores del adjetivo

Los adjetivos también pueden ser modificados por adverbios de cantidad:

zuibun oishii demasiado delicioso kanari oishii bastante delicioso
chō-oishii súper delicioso sukoshi oishii un poco delicioso
sugoku oishii bien delicioso chotto oishii un poquito delicioso
taihen oishii harto delicioso amari oishikunai no muy delicioso
totemo oishii muy delicioso zenzen oishikunai para nada delicioso

Adjetivos de traducción a verbo

Algunos adjetivos, se pueden traducir como verbos:

atsui desu
es caluroso = hace calor

samui desu
es frío = hace frío

____ga suki desu
me gusta ___

_____ga kirai desu
odio ___

____ga itai desu
me duele___

_____ga kowai desu
me da miedo ___

____ga jōzu desu
soy bueno para ____

_____ga heta desu
soy malo para ____

____ga hoshii desu
quiero _____

_____ga hitsuyō desu
necesito _______

 

I . (Watashi wa)___ ga suki desu.

ongaku

eiga

o-sumō

karate

anime

II . (Watashi wa)___ ga daisuki desu.

kuma

inu

neko

usagi

III . (Watashi wa)___ ga kirai desu.

sūgaku

shukudai

IV . (Watashi wa)___ ga kowai desu.

kumo

hebi

mushi

V . (Watashi wa)___ ga hoshii desu.

kuruma

aisukurīmu

koibito

VI . (Watashi wa) ___ ga hitsuyō desu.

okane

jikan

 VII . (Watashi wa) ___ ga itai desu.

atama

me

mimi

te

ashi

yubi

kubi

ude 

onaka

kuchi 

mune

 VIII . (Watashi wa)____ ga jōzu desu.

uta

unten

IX . (Watashi wa)_______ ga heta desu.

nihongo

eigo

10.7 Formación del volitivo

Si se toma la raíz del verbo y se le agrega -tai el verbo se convierte en un adjetivo -i.

taberu à tabetai         comer à quiero comer                         Sushi wo [/ga] tabetai desu                  Quiero comer sushi

tabetai desu                   quiero comer                                       tabetakunai desu                 no quiero comer
tabetakatta desu         quise comer                                          tabetakunakatta desu       no quise comer

Adjetivos

ii「いい」/ yoi 「よい」bueno warui「悪い」malo
ōkii「大きい」grande chīsai「小さい」pequeño
nagai「長い」largo mijikai「短い」corto
hiroi「広い」amplio semai「狭い」estrecho
omoi「重い」pesado karui「軽い」ligero
atsui「厚い」grueso hosoi「細い」delgado
atsui「熱い」caliente (cosa) tsumetai「冷たい」frío (cosa)
tsuyoi「強い」fuerte yowai「弱い」débil
takai「高い」alto hikui「低い」bajo
akarui「明るい」iluminado; energético kurai「暗い」oscuro
atarashii「新しい」nuevo furui「古い」viejo
kirei 「きれい」 (-na) bonito; limpio kitanai「汚い」sucio; feo
utsukushii「美しい」 hermoso minikui 「醜い」feo
yasashii「易しい」fácil; amable muzukashii「難しい」difícil
abunai「危ない」peligroso anzen「安全」(-na) seguro
takai「高い」caro yasui「安い」barato
benri「便利」(-na) conveniente fuben「不便」(-na) inconveniente
nigiyaka 「にぎやか」(-na) bullicioso shizuka「静か」(-na) silencioso
omoshiroi「おもしろい」interesante tsumaranai「つまらない」aburrido
tanoshii「楽しい」divertido taikutsu「退屈」(-na) tedioso
oishii 「おいしい」delicioso mazui 「まずい」insípido
amai「甘い」dulce karai「辛い」picante
isogashii「忙しい」ocupado hima「暇」(-na) desocupado
hayai「早い」temprano; 「速い」rápido osoi「遅い」tardío; lento
chikai「近い」cercano tōi「遠い」lejano
atsui「暑い」caluroso (clima) samui「寒い」frío (clima)
atatakai「暖かい」cálido (clima) suzushii「涼しい」frío (clima)

14.1 La forma ilativa del adjetivo.

Así como el verbo tiene una forma te que se puede traducir como “y”, el adjetivo tiene una forma análoga:

tanoshikute, omoshiroi               (se cambia –i por –kute)

divertido y gracioso

shinsetsu de, majime  (se agrega de)

amable y serio

14.2 Deshō

Es una forma del verbo desu que indica inferencia. Su forma coloquial es darō.

takai deshō               Ha de estar es caro

jōzu deshō Probablemente sea bueno

nihonjin deshō          Ha de ser japonés

Kimi mo iku deshō?   ¿Será que tú también vas?

Daijōbu deshō ka?                     Me pregunto si estará bien.

Se puede usar con adverbios como tabun (tal vez), osoraku (quizá) o kitto (seguramente).