Los tipos de oración en japonés

7.1. Valencia

Los verbos se pueden clasificar dependiendo del número y tipo de elementos que rigen.

  1. a) Verbos transitivos

Son los verbos que necesitan un objeto directo, que se marca con la partícula wo (を)

Pan wo tabemasu        Como pan

Terebi wo mimasu       Veo tele
Rajio wo kikimasu       Oigo radio

  1. b) Verbos intransitivos

Son los verbos que NO necesitan un objeto directo, sólo necesitan sujeto, que se marca con la partícula ga:

Eiga ga hajimarimasu     Empieza la película

Eiga ga owarimasu          Termina la película

Inu ga shinimasu               Se muere el perro
Kaze ga fukimasu              Sopla el viento

  1. c) Verbos potenciales

Son los verbos que se refieren a la capacidad de poder hacer algo. Tienen la particularidad de marcar lo que se consideraría un objeto directo con la partícula de sujeto, ga:

Oto ga kikoemasu                 puedo oír un sonido  

Umi ga miemasu                    puedo ver el mar

Nihongo ga wakarimasu    [puedo] entender japonés = entiendo japonés

Unten ga dekimasu               puedo con el manejo = sé manejar

  1. d) Verbos de dirección

Son los verbos que marcan el lugar al que se dirige con la partícula e (へ) o ni (に):

Gakkō e ikimasu                = Gakkō ni ikimasu               Voy a la escuela

Kaisha e kimasu                = Kaisha ni kimasu               Vengo a la empresa

Uchi e kaerimasu              = Uchi ni kaerimasu             Vuelvo a casa
Nihon e
modorimasu       = Nihon ni modorimasu      Regreso a Japón

Nota: La partícula de dirección e se escribe con el hiragana he (へ)

  1. e) Verbos que requieren objeto indirecto

Algunos verbos no solo necesitan objeto directo, también necesitan objeto indirecto (que es a quien se dirige la acción), marcado con ni (に):

Tomodachi ni purezento wo agemasu        Le doy un regalo a un amigo

Sensei ni kotae wo kikimasu                         Le pregunto la respuesta al maestro

Nihonjin ni supeingo wo oshiemasu            Le enseño español a japoneses

 

  1. f) Verbos de cita

Son los verbos que citan una frase. La frase se marca con la partícula to:

“Ohayō gozaimasu!” to iimasu                           Digo “¡Buenos días!”

O-genki desu ka? to kikimasu                         Pregunto “¿Cómo estás?”

“Genki desu” to kotaemasu                                 Respondo “Estoy bien”

7.2 Otros tipos de funciones dentro de la oración

Existen varios tipos de funciones opcionales que se marcan con distintas partículas, como:

  1. a) La partícula ni para marcar tiempo

La partícula ni marca tiempo, y se puede traducir como “en”:

Yoru ni nemasu                 Duermo en la noche

  1. b) La partícula de para marcar lugar

La partícula general para marcar lugar es la partícula de, que se puede traducir como “en”:

Resutoran de tabemasu           Como en restaurantes

  1. c) La partícula to para marcar compañía

La partícula to se puede traducir como “con”:

Tomodachi to terebi wo mimasu         Veo tele con un amigo

  1. d) Las partículas kara y made para marcar origen y meta

La partícula kara  se puede traducir al español como ‘desde’. La partícula made se puede traducir como ‘hasta’:

Kyō kara ashita made hatarakimasu   Desde hoy hasta mañana trabajo

  1. e) La partícula ni para marcar beneficiario

La partícula se puede utilizar para indicar el beneficiario de una acción, y se puede traducir como “a” o “para”.

Tomodachi ni tegami wo kakimasu            Escribo una carta a un amigo

7.3 Adverbios

Las siguientes palabras son adverbios y no requieren usar ninguna partícula.

  1. a) Deícticos
kesa ima konban
esta mañana ahora esta noche

 

ototoi kinō kyō ashita asatte
antier ayer hoy mañana pasado mañana

 

senshū konshū raishū
la semana pasada esta semana la semana que viene
     
sengetsu kongetsu raigetsu
el mes pasado este mes el mes que viene
     
kyonen kotoshi rainen
el año pasado este año el año que viene
  1. b) De frecuencia (van antes del verbo)
itsumo yoku tokidoki amari (neg) zenzen (neg)
siempre seguido a veces no mucho en absoluto
  1. c) De cantidad (van antes del verbo)

Takusan tabemasu      Como mucho       Sukoshi tabemasu        Como poco
Takusan arimasu         Hay muchos         Sukoshi arimasu           Hay pocos

 

  1. Kodomo ga umaremasu
inu shinimasu
akachan okimasu
gakusei nemasu
hikari kiemasu
hana sakimasu
sensei tsukaremasu
kuruma tomarimasu
eiga hajimarimasu
jūgyō owarimasu
ame furimasu
sora kumorimasu
sora haremasu
kaze fukimasu
  1. Pan wo tabemasu
kōhī nomimasu
eiga mimasu
hon yomimasu
tegami kakimasu
ongaku kikimasu
jisho kaimasu
bungaku oshiemasu
nihongo benkyō shimasu
doa akemasu
kao araimasu
uta utaimasu
mado shimemasu
hashi tsukaimasu
shashin torimasu
nihongo naraimasu
gitā hikimasu
mondai wasuremasu
okane kashimasu
  1. Nihon ni ikimasu
gakkō ikimasu
daigaku kimasu
uchi kaerimasu
kaisha modorimasu
  1. Eigo ga wakarimasu
nihongo wakarimasu
umi miemasu
tori kikoemasu
unten dekimasu
  1. Resutoran de hirugohan wo tabemasu
uchi kōhī nomimasu
depāto eiga mimasu
toshokan hon yomimasu
eki shinbun kaimasu
kyōshitsu nihongo hanashimasu
sūpā pan kaimasu
gakkō nihongo benkyō shimasu
  1. Nani wo tabemasu ka?
    Nihon ryōri wo tabemasu.
          — Doko de tabemasu ka?
          — Depāto de tabemasu.
nomimasu kōhī shokudō
mimasu eiga eigakan
benkyō shimasu nihongo daigaku
kaimasu terebi depāto
yomimasu zasshi toshokan
kikimasu ongaku uchi
  1. — Dare ni tegami wo kakimasu ka?
    Sensei ni tegami wo kakimasu.
denwa wo kakemasu Yamamoto-san
aimasu Tanaka-san
supeingo wo oshiemasu nihonjin
purezento wo agemasu tomodachi
shitsumon shimasu sensei
  1. Uchi kara gakkō made arukimasu.
12-ji 1-ji yasumimasu
asa yoru hon wo yomimasu
8-ji 5-ji hatarakimasu
kinō ashita yasumimasu
koko asoko hashirimasu
  1. Pan wo sukoshi tabemasu.
pan takusan tabemasu
gohan sukoshi tabemasu
mizu sukoshi nomimasu
bīru takusan nomimasu
miruku sukoshi nomimasu