Los sufijos contadores del japonés (助数詞, josūshi)

¿Qué son los sufijos contadores del japonés? Para contar cosas en japonés no basta [casi nunca] decir el número a secas:  normalmente se le debe pegar al número un sufijo dependiendo del objeto que se esté contando (lo cual no sucede en español). Para ejemplificarlo, observa cómo se dice que hay 5 cosas diferentes en japonés.

切符が5枚あります。
Kippu ga go-mai arimasu
                Hay 5 boletos.

鉛筆が5本あります。
Enpitsu ga go-hon arimasu            Hay 5 lápices.

先生が5人います。
Sensei ga go-nin imasu                    
Hay 5 maestros.

猫が5匹います。
Neko ga go-hiki imasu                      Hay 5 gatos.

Si te fjas, al número 5 se le tiene que agregar un sufijo por la forma del objeto que se está contando (¡qué lío!, ¿no?).

A continuación tienes una lista de los contadores más básicos que debes aprender:

Sufijo  Lectura Uso
-人 -nin  para personas
-回 -kai  para veces
-階 -kai  para pisos de un edificio
-台 -dai  para máquinas
-度 -do  para ocasiones
-泊 -haku  noches de hospedaje
-杯 -hai  para recipientes
-匹 -hiki  para animales pequeños
-本 -hon  para objetos tubulares
-個 -ko  para cosas pequeñas
-枚 -mai  para objetos planos
-歳 -sai  para años de edad
-冊 -satsu  para encuadernados
-分 -fun  para minutos
-週間 -shūkan  para semanas
-か月 -kagetsu  para meses
-番 -ban  número ~
-番目 -banme  el número ~

Para los sufijos de días y meses del año, lee el artículo las fechas en japonés.

Para los sufijos de la hora, horas, minutos y segundos lee el artículo la hora en japonés.

El sufijo contador para personas -nin (-人)

Para contar personas se utiliza el sufijo -nin, sin embargo, tiene varias formas irregulares:

-人 -にん -nin español
一人 ひとり ▶️ hitori una persona
二人 ふたり ▶️ futari dos personas
三人 さんにん ▶️ sannin tres personas
四人 よにん ▶️ yonin cuatro personas
五人 ごにん ▶️ gonin cinco personas
六人 ろくにん ▶️ rokunin seis personas
七人 しちにん ▶️ shichinin siete personas
八人 はちにん ▶️ hachinin ocho personas
九人 きゅうにん ▶️ kyūnin nueve personas
十人 じゅうにん ▶️ jūnin 10 personas
何人 なんにん ▶️ nannin cuántas personas

Para que los memorices, aprende la siguiente canción:

Combinación de número con sufijo

Para complicar aún más las cosas, resulta que la pronunciación del sufijo contador puede modificarse dependiendo del número que se le pone antes.

a) Si el sufijo comienza con B, M, N o vocal no hay ninún cambio.

-ban -mai -nen -en
1 ichi ichiban ichimai ichinen ichien
2 ni niban nimai ninen nien
3 san sanban sanmai sannen san’en
4 yon yonban yonmai yonnen yon’en
5 go goban gomai gonen goen
6 roku rokuban rokumai rokunen rokuen
7 nana nanaban nanamai nananen nanaen
8 hachi hachiban hachimai hachinen hachien
9 kyū kyūban kyūmai kyūnen kyūen
10 jūban jūmai jūnen jūen
? nan nanban nanmai nannen nan’en

Si el sufijo comienta en T o S, son irregulares 1, 8 y 10,

-ten -satsu
1 itten issatsu
2 niten nisatsu
3 santen sansatsu
4 yonten yonsatsu
5 yonten gosatsu
6 rokuten rokusatsu
7 nanaten nanasatsu
8 hatten hassatsu
9 kyūten kyūsatsu
10 jutten jussatsu
? nanten nansatsu

Si el sufjijo comienza en K, es irregular con los números 1, 6, 8 y 10.

  -kai
1   ikkai
2 nikai
3 sankai
4 yonkai
5 gokai
6   rokkai
7 nanakai
8   hakkai
9 kyūkai
10   jukkai
? nankai

Si el sufjijo comienza en H o F, es irregular con los números 1, 3,  6, 8 y 10.

-hon -fun
1 ichi ippon ippun
2 ni nihon nifun
3 san sanbon sanpun
4 yon yonhon yonfun
5 go gohon gofun
6 roku roppon roppun
7 nana nanahon nanafun
8 hachi happon happun
9 kyū kyūhon kyūfun
10 juppon juppun
? nan nanbon nanpun

En algunos casos, en vez de usar el sufijo contador correspondiente se puede usar la numeración japonesa:

Ringo ga itsutsu (/go-ko) arimasu.
Hay cinco manzanas

Los sufijos contadores se pueden usar de las siguientes maneras:

Koko ni kippu ga go-mai arimasu
Aquí hay cinco boletos

Kippu wo go-mai kudasai
Deme cinco boletos

Kippu wa go-mai de ikura desu ka?
¿Cuánto es de 5 boletos?

Mō ip-pai ikaga desu ka?
¿Qué tal una taza más?

Neko ga ip-piki imasu.
Tengo un gato

Neko ga ip-piki mo imasen.
No tengo ni un gato.

Sensei ga hitori dake imasu.
Solamente hay un maestro

Sensei ga hitori shika imasen.
No hay sino un maestro.