renovar, cambiar, caer la noche, de nuevo, aún

Tipo: Kanji oficial de uso común
(muy frecuente)

Lecturas chinas: コウ / KŌ
Lecturas japonesas: さら, さら-, ふ- / sara, sara-, fu-

Trazos: 7
Descomposición:
Radical clásico:
Grado: 4k (secundaria I); JLPT: N2; Frecuencia: #606
Unicode: 66f4; Wiktionary:


Palabras comunes que incluyen este kanji:

(さらに / sarani) (adv,conj) (uk) además ◆ otra vez ◆ después de todo ◆ más y más

ける (ふける / fukeru) (v1,vi) hacerse tarde ◆ avanzar (tiempo) ◆ pasar (tiempo)

(よふけ / yofuke) (n) tarde por la noche

かし (よふかし / yofukashi) (n) desvelada ◆ trasnochar

(こうしん / kōshin) actualización ◆ renovación

(こうせい / kōsei) (n,vs) rehabilitación ◆ regeneración ◆ renacimiento ◆ reanimación ◆ reorganización

(いまさら / imasara) (n,adv) a estas alturas ◆ ya es muy tarde ◆ nuevamente

(なおさら / naosara) (adv) especialmente ◆ mucho más (menos)

(へんこう / henkō) (n,vs) cambio ◆ modificación ◆ alteración ◆ revisión ◆ enmienda

(まんざら / manzara) (adv) enteramente ◆ completamente

(こういしつ / kōishitsu) (n) vestidor ◆ vestuario

(こうねんき / kōnenki) (n) menopausia ◆ cambio de vida


Palabras no comunes que incluyen este kanji:

(ころもがえ / koromogae) (n,vs) (1) cambio estacional de ropa ◆ cambiarse de ropa para la estación

(よふかし / yofukashi) (n) desvelada ◆ trasnochar

(きさらぎ / kisaragi) (n) (obs) segundo mes del calendario lunar

(こうてい / kōtei) (n,vs) revisión

(いっこう / ikkō) (n) primera guardia ◆ 8-10 p.m.

(きさらぎ / kisaragi) (n) (obs) segundo mes del calendario lunar

(きぬさらぎ / kinusaragi) (n) (obs) segundo mes del calendario lunar

(めいしょうへんこう / meishōhenkō) (n) (comp) cambio de nombre


Volver a la portada del diccionario de kanji

Esta base de datos utiliza KANJIDIC2 y el HISPADIC