因 |
Lecturas chinas: イン / IN
Lecturas japonesas: よ-, ちな- / yo-, china-
Trazos: 6
Descomposición: ⿴ 囗 大
Radical clásico: 囗
Grado: 6k (5° año); JLPT: N2; Frecuencia: #893
Unicode: 56e0; Wiktionary: 因
因 (いん / in) (n) causa ◆ factor ◆ (2) (Bud) hetu (causa directa, esp. lo opuesto a las condiciones indirectas) ◆ (3) la base del argumento de uno (en hetuvidya)
因る (よる / yoru) (v5r,vi) (1) (uk) deberse a ◆ causarse por ◆ (2) depender ◆ encender ◆ prender ◆ (3) basarse en ◆ venir de ◆ ser de
因果 (いんが / inga) ((adj-na,n) causa y efecto ◆ karma ◆ sino ◆ destino(P)
因子 (いんし / inshi) (n) (mat) factor ◆ divisor ◆ elemento
因縁 (いんねん / innen) (n) (1) (Buddh) hetu y prataya (causas directas y condiciones indirectas, los cuales son las acciones de todas las cosas) ◆ (2) destino ◆ (3) conexión ◆ origen ◆ (4) pretexto
原因 (げんいん / gen'in) (n,vs) causa ◆ fuente ◆ origen
死因 (しいん / shīn) (n) causa de muerte
要因 (よういん / yōin) (n) causa principal ◆ factor primordial
因 (よすか / yosuka) (n) (1) algo con que contar ◆ ayuda ◆ pista ◆ manera ◆ medios ◆ (2) contar con alguien ◆ pariente ◆ (3) recordatorio ◆ recuerdo
因 (よすが / yosuga) (ok) (n) (1) algo con que contar ◆ ayuda ◆ pista ◆ manera ◆ medios ◆ (2) contar con alguien ◆ pariente ◆ (3) recordatorio ◆ recuerdo
因む (ちなむ / chinamu) (v5m,vi) asociarse (con) ◆ conectarse (con)
因みに (ちなみに / chinamini) (conj) (uk) a propósito ◆ en relación con ◆ incidentalmente ◆ de pasada
因って (よって / yotte) (conj) (uk) por (lo) tanto ◆ por consiguiente ◆ como corresponde ◆ debido a
因りて (よりて / yorite) (conj) (arch) en sí ◆ como tal ◆ por esa razón ◆ por (lo) tanto ◆ por consiguiente
因をなす (いんをなす / in wo nasu) (exp) ocasionar ◆ dar lugar a ◆ causar
因りけり (よりけり / yorikeri) (prt) (uk) depende
因縁をつける (いんねんをつける / innen wo tsukeru) (exp) inventar un pretexto para una pelea ◆ escoger o elegir una pelea
因となり果となる (いんとなりかとなる / intonarikatonaru) ((exp) constituir la causa y el efecto
因果を含める (いんがをふくめる / inga wo fukumeru) (exp) persuadir a alguien para aceptar lo inevitable
因縁を付ける (いんねんをつける / innen wo tsukeru) (exp) inventar un pretexto para una pelea ◆ escoger o eligir una pelea
遺伝因子組替え (いでんいんしくみかえ / iden'inshikumikae) (n) empalme de recombinación de gen
因縁 (いんえん / in'en) (n) (1) (Buddh) hetu y prataya (causas directas y condiciones indirectas, los cuales son las acciones de todas las cosas) ◆ (2) destino ◆ (3) conexión ◆ origen ◆ (4) pretexto
因業 (いんごう / ingō) (adj-na,n) despiadado ◆ cruel ◆ causas y acciones ◆ resultado de acciones en una vida pasada
因習 (いんしゅう / inshū) (n) convención ◆ tradición ◆ costumbre largamente establecida
因襲 (いんしゅう / inshū) (n) convención ◆ tradición ◆ costumbre largamente establecida
因循 (いんじゅん / injun) (adj-na,n) indecisión ◆ vacilación
因数 (いんすう / insū) (n) factor (matemáticas)
因明 (いんみょう / inmyō) (n) hetuvidya (antigua lógica india donde se determina lo correcto de lo incorrecto, la verdad de la mentira, etc.)
悪因 (あくいん / akuin) (n) (la) raíz del mal
遠因 (えんいん / en'in) (n) causa remota
因果者 (いんがもの / ingamono) (n) persona sin suerte
因果律 (いんがりつ / ingaritsu) (n) ley de causa y efecto ◆ principio de casualidad
因美線 (いんびせん / inbisen) (n) Línea Inbi (Ferrocarril Oriental Okayama)
悪因縁 (あくいんねん / akuinnen) (n) mal destino
因果因縁 (いんがいんねん / ingainnen) (n) causa y efecto ◆ karma ◆ castigo ◆ un mal causa un efecto malo
因果応報 (いんがおうほう / ingaōhō) (n) castigo ◆ karma
因果関係 (いんがかんけい / ingakankei) (n) consecuencia ◆ relación casual ◆ nexo
因果覿面 (いんがてきめん / ingatekimen) (n) la rapidez del castigo de la justicia
因子集合 (いんししゅうごう / inshishūgō) (n) (comp) ajuste del factor
因子分析 (いんしぶんせき / inshibunseki) (n) análisis de factor
因習道徳 (いんしゅうどうとく / inshūdōtoku) (n) moralidad convencional
因循姑息 (いんじゅんこそく / injunkosoku) (n) perder el tiempo ◆ holgazaneando ◆ retrasando
因数定理 (いんすうていり / insūteiri) (n) (mat) teorema del factor
因数分解 (いんすうぶんかい / insūbunkai) (n,vs) factorización
悪因悪果 (あくいんあっか / akuin'akka) (n) sembrar y cosechar el mal
原因調査 (げんいんちょうさ / gen'inchōsa) (n) investigación (para determinar la causa de algo)