夜 |
Lecturas chinas: ヤ / YA
Lecturas japonesas: よ, よる / yo, yoru
Trazos: 8
Descomposición: ⿱ 亠 ⿰ 亻
Radical clásico: 夕
Grado: 9k (2° año); JLPT: N4; Frecuencia: #232
Unicode: 591c; Wiktionary: 夜
夜 (よる / yoru) (n-adv,n-t) tarde ◆ noche
夜明け (よあけ / yoake) (n) amanecer
夜更け (よふけ / yofuke) (n) tarde por la noche
夜更かし (よふかし / yofukashi) (n) desvelada ◆ trasnochar
夜学 (やがく / yagaku) (n) curso nocturno ◆ clases nocturnas
夜間 (やかん / yakan) (n-adv,n-t) por la noche ◆ noche
夜勤 (やきん / yakin) (n) turno de noche
夜具 (やぐ / yagu) (n) ropa de cama
夜景 (やけい / yakei) (n) vista nocturna
夜行 (やこう / yakō) (n,vs) nocturno
夜空 (よぞら / yozora) (n) cielo nocturno
夜中 (よなか / yonaka) (n-adv,n-t) medianoche
一夜 (いちや / ichiya) (n-adv,n-t) una noche ◆ toda la noche ◆ por la noche
今夜 (こんや / kon'ya) (n-adv,n-t) esta noche
昨夜 (さくや / sakuya) (n-adv,n-t) anoche
深夜 (しんや / shin'ya) (n-adv,n-t) tarde por la noche
前夜 (ぜんや / zen'ya) (n) noche anterior ◆ víspera
昼夜 (ちゅうや / chūya) (adv,n) día y noche
月夜 (つきよ / tsukiyo) (n) noche de luna llena
通夜 (つや / tsuya) (n) velatorio ◆ vela
徹夜 (てつや / tetsuya) (n,vs) toda la noche ◆ vigilia durante toda la noche ◆ noche sin dormir
日夜 (にちや / nichiya) (n-adv,n) día y noche ◆ siempre
昨夜 (ゆうべ / yūbe) (n-adv,n-t) anoche
真夜中 (まよなか / mayonaka) (n-adv,nt) medianoche
夜 (よ / yo) (n-adv,n-t) tarde ◆ noche
夜更し (よふかし / yofukashi) (n) desvelada ◆ trasnochar
夜深け (よふけ / yofuke) (n) tarde por la noche
夜の帳 (よるのとばり / yorunotobari) (n) velo de oscuridad
昼も夜も (ひるもよるも / hirumoyorumo) (n) día y noche
一夜造り (いちやずくり / ichiyazukuri) (n) construido en una noche ◆ sustituto ◆ escrito apresurado
一夜漬け (いちやづけ / ichiyazuke) (n) (vegetables) salados por la noche ◆ embutir de ultimo minuto
一夜干し (いちやぼし / ichiyaboshi) (n) pescado salado y secado por la noche
闇夜に烏 (やみよにからす / yamiyonikarasu) (exp) algo indisinto (lit: un cuervo en una noche begra)
闇夜の烏 (やみよのからす / yamiyonokarasu) (exp) ser sorprendido
闇夜の礫 (やみよのつぶて / yamiyonotsubute) (exp) (obsc) atentado sin objeto ◆ disparo en la oscuridad
小夜鳴き鳥 (さよなきどり / sayonakidori) (n) (uk) ruiseñor (Luscinia megarhynchos)
闇夜に鉄砲 (やみよにてっぽう / yamiyoniteppō) (n) (obsc) atentando sin objeto ◆ disparo en la oscuridad
闇夜の鉄砲 (やみよのてっぽう / yamiyonoteppō) (n) (obsc) atentado sin objeto ◆ disparo en la oscuridad
夜業 (やぎょう / yagyō) (n,vs) trabajo nocturno ◆ turno de noche
夜曲 (やきょく / yakyoku) (n) nocturno
夜叉 (やしゃ / yasha) (n) mujer demonio
夜前 (やぜん / yazen) (n-adv,n-t) anoche
夜直 (やちょく / yachoku) (n) turno de noche
夜半 (やはん / yahan) (n-adv,n-t) medianoche
夜目 (よめ / yome) (n) en la oscuridad
夜昼 (よるひる / yoruhiru) (adv,n) día y noche
夜半 (よわ / yowa) (n-adv,n-t) medianoche
暗夜 (あんや / an'ya) (n) noche oscura (obscura) (sin luna)
闇夜 (あんや / an'ya) (n) noche oscura (obscura)
乙夜 (いつや / itsuya) (n) cerca de las 10 p.m.
小夜 (さよ / sayo) (n) tarde ◆ noche
半夜 (はんや / han'ya) (n-adv,n-t) medianoche
一夜 (ひとや / hitoya) (n-adv,n-t) una noche ◆ toda la noche ◆ por la noche
一夜 (ひとよ / hitoyo) (n-adv,n-t) una noche ◆ toda la noche ◆ por la noche
毎夜 (まいよ / maiyo) (n-adv,n-t) todas las noches
闇夜 (やみよ / yamiyo) (n) noche oscura (obscura)
良夜 (りょうや / ryōya) (n) noche de luna llena
夜行性 (やこうせい / yakōsei) (n) hábito nocturno
夜々中 (よるよなか / yoruyonaka) (n-t) medianoche
夜夜中 (よるよなか / yoruyonaka) (n-t) medianoche
一夜中 (いちやじゅう / ichiyajū) (n) durante toda la noche
一夜漬 (いちやづけ / ichiyazuke) (n) (vegetables) salados por la noche ◆ embutir de ultimo minuto
一夜妻 (いちやづま / ichiyazuma) (n) consorte temporal ◆ prostituta
一夜干 (いちやぼし / ichiyaboshi) (n) pescado salado y secado por la noche
一昨夜 (いっさくや / issakuya) (n-t) antenoche ◆ anteanoche
一昼夜 (いっちゅうや / icchūya) (n-adv,n-t) todo el día y la noche ◆ 24 horas
熱帯夜 (ねったいや / nettaiya) (n) noche en la cual la temperatura no desciende debajo de 25 grados C
一夜中 (ひとやじゅう / hitoyajū) (n) durante toda la noche
一夜妻 (ひとよづま / hitoyozuma) (n) consorte temporal ◆ prostituta
夜間中学 (やかんちゅうがく / yakanchūgaku) (n) escuela secundaria nocturna
夜露死苦 (よろしく / yoroshiku) (ateji) (adv,exp) (1) (uk) bien ◆ apropiadamente ◆ conveniente ◆ (2) saludos cordiales ◆ por favor recuerdame ◆ encantado de conocerlo
一日一夜 (いちにちいちや / ichinichīchiya) (n) todo el día y la noche
一夜乞食 (いちやこじき / ichiyakojiki) (n) una persona sin hogar por el fuego
一夜大臣 (いちやだいじん / ichiyadaijin) (n) millonario de la noche a la mañana
一夜大尽 (いちやだいじん / ichiyadaijin) (n) millonario de la noche a la mañana
一昨々夜 (いっさくさくや / issakusakuya) (n) la noche antes de antenoche ◆ (hace) tres noches atrás
一昨昨夜 (いっさくさくや / issakusakuya) (n) la noche antes de antenoche (anteanoche) ◆ (hace) tres noches atrás