再 |
Lecturas chinas: サイ, サ / SAI, SA
Lecturas japonesas: ふたた- / futata-
Trazos: 6
Descomposición: ⿱ 一 冉
Radical clásico: 一
Grado: 6k (5° año); JLPT: N3; Frecuencia: #413
Unicode: 518d; Wiktionary: 再
再 (さい / sai) (pref) re- ◆ otra vez ◆ repetido
再び (ふたたび / futatabi) (adv) otra vez ◆ una vez más ◆ segunda vez
再会 (さいかい / saikai) (n,vs) otra reunión ◆ reunirse de nuevo ◆ reunión
再開 (さいかい / saikai) (n,vs) reapertura ◆ reanudación ◆ reinicio
再起 (さいき / saiki) (n,vs) reaparición ◆ vuelta ◆ regreso ◆ resurgimiento
再建 (さいけん / saiken) (n,vs) reconstrucción ◆ recuperación
再現 (さいげん / saigen) (n,vs,adj-no) reproducción ◆ reaparición
再考 (さいこう / saikō) (n,vs) reconsideración
再婚 (さいこん / saikon) (n,vs) segundo matrimonio
再三 (さいさん / saisan) (n,adv) 3 veces ◆ tantas veces
再生 (さいせい / saisei) (n) reproducir ◆ regeneración ◆ resucitación ◆ regresar a la vida ◆ renacimiento ◆ reencarnación ◆ reclamación
再選 (さいせん / saisen) (n,vs) reelección
再度 (さいど / saido) (adv) bis ◆ de nuevo ◆ dos veces
再発 (さいはつ / saihatsu) (n,vs) reaparición ◆ rebrote
再販 (さいはん / saihan) (n) reventa
再開発 (さいかいはつ / saikaihatsu) (n,vs) reurbanización
再来月 (さらいげつ / saraigetsu) (n-adv,n-t) el mes que sigue al que viene
再来週 (さらいしゅう / saraishū) (n-adv,n-t) la semana que sigue a la que viene
再来年 (さらいねん / sarainen) (n-adv,n-t) el año que sigue al que viene
一再ならず (いっさいならず / issainarazu) (adv,exp) una y otra vez
再縁 (さいえん / saien) (n,vs) segundo matrimonio
再興 (さいこう / saikō) (n) reanimación ◆ restauración ◆ resucitación
再校 (さいこう / saikō) (n) segunda prueba ◆ reinvestigación
再思 (さいし / saishi) (n,vs) reconsideración
再勝 (さいしょう / saishō) (n) otra victoria
一再 (いっさい / issai) (n-adv,n-t) una vez o dos ◆ repetidamente
再考慮 (さいこうりょ / saikōryo) (n) reconsideración
再循環 (さいじゅんかん / saijunkan) (n) reciclar
再生産 (さいせいさん / saiseisan) (n,vs) reproducción
再選挙 (さいせんきょ / saisenkyo) (n) reelección
再組織 (さいそしき / saisoshiki) (n) reorganización
再販売 (さいはんばい / saihanbai) (n) reventa
再放送 (さいほうそう / saihōsō) (n,vs) reemisión ◆ retransmisión
闇再販 (やみさいはん / yamisaihan) (n) medidas de soporte de precios para bienes de contrabando
再従姉妹 (さいじゅうけいてい / saijūkeitei) (n) primo segundo
再従兄弟 (はいとこ / haitoko) (n) primo segundo
再従兄弟 (はとこ / hatoko) (n) primo segundo
再従兄妹 (はとこ / hatoko) (iK) (n) primo segundo
再従姉妹 (はとこ / hatoko) (n) primo segundo
再従兄弟 (ふたいとこ / futaitoko) (n) primo segundo
再従兄妹 (ふたいとこ / futaitoko) (iK) (n) primo segundo
再従姉弟 (ふたいとこ / futaitoko) (n) primo segundo
再従姉妹 (ふたいとこ / futaitoko) (n) primo segundo
再従兄弟 (またいとこ / mataitoko) (n) primo segundo
再従兄妹 (またいとこ / mataitoko) (iK) (n) primo segundo
再従姉弟 (またいとこ / mataitoko) (n) primo segundo
再従姉妹 (またいとこ / mataitoko) (n) primo segundo
産業再生 (さんぎょうさいせい / sangyōsaisei) (n) recuperación o resurgimiento industrial
森林再生 (しんりんさいせい / shinrinsaisei) (n) reforestación
一事不再議 (いちじふさいぎ / ichijifusaigi) (n) el principio de no reanudar el debate de un artículo en la misma sesión de la Dieta en la cual se votó en contra
一事不再理 (いちじふさいり / ichijifusairi) (n) doble peligro (término legal)