ambos, contador de vehículos

Tipo: Kanji oficial de uso común
(muy frecuente)

Lecturas chinas: リョウ / RYŌ
Lecturas japonesas: てる, ふたつ / teru, futatsu

Trazos: 6
Descomposición:
Radical clásico:
Grado: 8k (3° año); JLPT: N3; Frecuencia: #405
Unicode: 4e21; Wiktionary:


Palabras comunes que incluyen este kanji:

(りょううで / ryōude) (n) ambos brazos

(りょうがえ / ryōgae) (n,vs) cambio de moneda

(りょうがわ / ryōgawa) (n) ambos lados

(りょうがん / ryōgan) (n) ambos ojos

(りょうし / ryōshi) (n) ambas personas

(りょうしゃ / ryōsha) (n) par ◆ los dos ◆ ambas personas ◆ ambas cosas

(りょうしん / ryōshin) (n) padres (los propios) ◆ ambos padres

(りょうそく / ryōsoku) (n) (1) ambos pies ◆ pies (ambos)

(りょうて / ryōte) (n) ambas manos

(りょうはし / ryōhashi) (n) ambos extremos

(りょうほう / ryōhō) (n) ambos lados ◆ ambos grupos

(りょうめん / ryōmen) (n) ambos caras ◆ cara y reverso

(りょうりつ / ryōritsu) (n,vs) compatibilidad ◆ consistencia ◆ coherencia

(いちりょう / ichiryō) (n-adv) (1) un vehículo ◆ (2) (n-adv) un ryou (moneda antigua)

(しゃりょう / sharyō) (n) vehículo ◆ carro ◆ vagón


Palabras no comunes que incluyen este kanji:

(りょう / ryō) (n,pref) ambos ◆ (suf) (2) contador para carga (ej. en un tren)

(りょうおもい / ryōomoi) (n) amor mutuo

とも (りょうほうとも / ryōhōtomo) (n) los dos ◆ ambos

(りょうてにはな / ryōtenihana) (n) dos bendiciones en una ◆ flanqueado por dos mujeres hermosas

(ふたおや / futaoya) (n) padres (los propios) ◆ ambos padres

(もろあし / moroashi) (n) (1) ambos pies ◆ pies (ambos)

(もろうで / morōde) (n) ambos brazos

(りょうきょく / ryōkyoku) (n) ambos polos ◆ extremos opuestos

(りょうせい / ryōsei) (n) ambos sexos

(りょうそく / ryōsoku) (n) ambos lados

(りょうだん / ryōdan) (n,vs) bisección

(りょうどなり / ryōdonari) (n) ambos lados

(りょうへん / ryōhen) (n) ambos lados

(りょうめ / ryōme) (n) ambos ojos

(りょうめい / ryōmei) (n) ambas personas

(りょうわき / ryōwaki) (n) ambos lados

(りょうきゃくき / ryōkyakuki) (n) compás (para dibujar círculos)

(りょうほうとも / ryōhōtomo) (n) los dos ◆ ambos

(いちりょうじつ / ichiryōjitsu) (n) un día o dos

(いちりょうねん / ichiryōnen) (n) un año o dos

(いちりょうじつちゅう / ichiryōjitsuchū) (n) (dentro) de un par de días ◆ (en) un día o dos

(いっきょりょうぜん / ikkyoryōzen) (n) matar dos pájaros de un tiro ◆ terminarse dos porciones (traducción dudosa)

(いっきょりょうとく / ikkyoryōtoku) (n) matar dos pájaros de un tiro ◆ terminarse dos porciones (traducción dudosa)

(いっとうりょうだん / ittōryōdan) (n) cortar en dos con un golpe ◆ medida decisiva (drástica) ◆ cortando el nudo

(さんぴりょうろん / sanpiryōron) (n) los pros y contras

(じょせいせんようしゃりょう / joseisen'yōsharyō) (n) transporte sólo para mujeres (e.g. en un tren)


Volver a la portada del diccionario de kanji

Esta base de datos utiliza KANJIDIC2 y el HISPADIC