倒 |
Lecturas chinas: トウ / TŌ
Lecturas japonesas: たお-, -だお-, さかさま, さかさ, さかしま / tao-, -dao-, sakasama, sakasa, sakashima
Trazos: 10
Descomposición: ⿰ 亻 到
Radical clásico: 人 (亻,𠆢)
Grado: 4k (secundaria I); JLPT: N3; Frecuencia: #286
Unicode: 5012; Wiktionary: 倒
倒す (たおす / taosu) (v5s,vt) vencer ◆ derrotar
倒れる (たおれる / taoreru) (v1,vi) colapsar ◆ averiarse ◆ descomponerse ◆ declararse en quiebra ◆ caer ◆ dejar caer ◆ morir ◆ sucumbir a ◆ caer sin sentido ◆ arruinarse ◆ tener una mala deuda
面倒くさい (めんどうくさい / mendōkusai) (adj-i) casansarse de hacer ◆ cansado ◆ tedioso
面倒臭い (めんどうくさい / mendōkusai) (adj-i) casansarse de hacer ◆ cansado ◆ tedioso
倒錯 (とうさく / tōsaku) (n,vs,adj-no) perversión anormal
倒産 (とうさん / tōsan) (n,vs) quiebra ◆ bancarrota
倒置 (とうち / tōchi) (n,vs) inversión ◆ revés
圧倒 (あっとう / attō) (n,vs) abrumar ◆ aplastar ◆ derribar
面倒 (めんどう / mendō) (adj-na,n) problema ◆ dificultad ◆ cuidado ◆ atención
圧倒的 (あっとうてき / attōteki) (adj-na,n) abrumador
一辺倒 (いっぺんとう / ippentō) (n) devoción completa a un lado
はめ倒す (はめたおす / hametaosu) (v5s) (col) hacer el amor
位倒れ (くらいだおれ / kuraidaore) (n) incapacidad de vivir bien al rango de uno ◆ fuera de la liga de uno
飲倒す (のみたおす / nomitaosu) (v5s,vt) pasar por alto la factura del bar
拝み倒す (おがみたおす / ogamitaosu) (v5s,vt) persuadir a alguien para consentir ◆ suplicar repetidamente ◆ rogar ◆ implorar
飲み倒す (のみたおす / nomitaosu) (v5s,vt) pasar por alto la factura del bar
引き倒す (ひきたおす / hikitaosu) (v5s,vt) derribar
面倒を見る (めんどうをみる / mendō wo miru) (exp,v1) cuidar a alguien
面倒見のいい (めんどうみのいい / mendōminoī) (adj-i) servicial (en términos de cuidar a la gente) ◆ atento
面倒見のよい (めんどうみのよい / mendōminoyoi) (adj-i) servicial (en términos de cuidar a la gente) ◆ atento
面倒見の良い (めんどうみのいい / mendōminoī) (adj-i) servicial (en términos de cuidar a la gente) ◆ atento
面倒見の良い (めんどうみのよい / mendōminoyoi) (adj-i) servicial (en términos de cuidar a la gente) ◆ atento
驚倒 (きょうとう / kyōtō) (n,vs) sensacional
倒錯者 (とうさくしゃ / tōsakusha) (n) pervertido
面倒見 (めんどうみ / mendōmi) (n) cuidar de alguien