Si buscas apellidos japoneses con su significado para ti (como apodo para redes sociales), en esta página puedes elegir entre nuestra lista de más de 11 mil apellidos japoneses reales por su significado uno bonito o apropiado para ti (hombre o mujer, los apellidos no tienen género).
Elige uno de los siguientes kanji al azar con significado bonito para elegir un apellido que te guste:
El kanji 司 (dirigir) se encuentra en los siguientes apellidos:
庄司 | しょうじ Shōji | casa de pueblo + dirigir | |
郡司 | ぐんじ Gunji | condado + dirigir | |
正司 | しょうじ Shōji | correcto + dirigir | |
司馬 | しば Shiba | dirigir + caballo | |
司 | つかさ Tsukasa | dirigir | |
富司 | ふじ Fuji | riqueza + dirigir | |
門司 | もじ Moji | puerta + dirigir | |
貴司 | きし Kishi | precioso + dirigir | |
郷司 | ごうし Gōshi | ciudad natal + dirigir | |
軍司 | ぐんじ Gunji | ejército + dirigir | |
皇司 | おうつかさ Ōtsukasa | emperador + dirigir | |
左近司 | さこんじ Sakonji | izquierda + cerca + dirigir | |
司城 | つかさき Tsukasaki | dirigir + castillo | |
司東 | しとう Shitō | dirigir + Este | |
所司 | しょし Shoshi | lugar + dirigir | |
上司 | かみつかさ Kamitsukasa | arriba + dirigir | |
赤司 | あかし Akashi | rojo + dirigir | |
荘司 | しょうじ Shōji | majestuoso + dirigir | |
大泰司 | おおたいし Ōtaishi | grande + pacífico + dirigir | |
中司 | なかつか Nakatsuka | centro + dirigir | |
都司 | つじ Tsuji | metrópoli + dirigir | |
栃司 | とちつかさ Tochitsukasa | castaño de indias + dirigir |
Selecciona uno de los siguientes kanji para ver los apellidos que se escriben con él.
Seguramente conoces algunos apellidos japoneses comunes como Satō (es el apellido más común del país), Tanaka, Suzuki, Honda o Katō. Pero, ¿qué significan, cómo son y cómo se utilizan? A continuación te hablaremos más sobre ellos.
¿Cómo son los apellidos japoneses?
La mayoría de los apellidos japoneses están compuestos por dos kanji (aunque hay algunos de uno solo y otros de tres), que generalmente se refieren a elementos de la naturaleza.
Por ejemplo, hay muchisimos apellidos que llevan TA o DA (la mayoría al final) porque llevan el kanji de arrozal (田), como:
Apellido | Transliteración | Significado |
吉田 | Yoshida | ‘arrozal benevolente’ |
山田 | Yamada | ‘arrozal de la montaña’ |
池田 | Ikeda | ‘arrozal por el estanque’ |
前田 | Maeda | ‘arrozal frontal’ |
岡田 | Okada | ‘arrozal de la colina’ |
太田 | Ōta | ‘arrozal ancho’ |
松田 | Matsuda | ‘arrozal por el pino’ |
原田 | Harada | ‘arrozal del prado’ |
和田 | Wada | ‘arrozal armonioso’ |
石田 | Ishida | ‘arrozal empedrado’ |
上田 | Ueda | ‘arrozal superior’ |
森田 | Morita | ‘arrozal del bosque’ |
田中 | Tanaka | ‘en medio del arrozal’ |
田村 | Tamura | ‘villa del arrozal’ |
También son comunes otros kanji sobre la naturaleza como ‘montaña’ (山, yama), ‘río’ (川, kawa) o ‘campo’ (野, no):
Apellido | Transliteración | Significado |
山本 | Yamamoto | ‘origen de la montaña’ |
山田 | Yamada | ‘arrozal de la montaña’ |
山口 | Yamaguchi | ‘boca de la montaña’ |
山崎 | Yamasaki | ‘cumbre de la montaña’ |
山下 | Yamashita | ‘bajo la montaña’ |
中山 | Nakayama | ‘montaña de en medio’ |
横山 | Yokoyama | ‘montaña del costado’ |
丸山 | Maruyama | ‘montaña redondeada’ |
石川 | Ishikawa | ‘río empedrado’ |
小川 | Ogawa | ‘río pequeño’ |
長谷川 | Hasegawa | ‘río del largo valle (de Hasse)’ |
中川 | Nakagawa | ‘río de en medio’ |
中野 | Nakano | ‘campo de en medio’ |
小野 | Ono | ‘pequeño campo’ |
大野 | Ōno | ‘gran campo’ |
上野 | Ueno | ‘campo superior’ |
平野 | Hirano | ‘campo plano’ |
野口 | Noguchi | ‘boca del campo’ |
También son comunes los apellidos que llevan ‘origen’ (本, moto) o ‘villa’ (村, mura):
Apellido | Transliteración | Significado |
山本 | Yamamoto | ‘origen de la montaña’ |
松本 | Matsumoto | ‘base de los pinos’ |
橋本 | Hashimoto | ‘base del puente’ |
坂本 | Sakamoto | ‘base de la ladera’ |
宮本 | Miyamoto | ‘origen del santuario’ |
中村 | Nakamura | ‘villa de en medio’ |
木村 | Kimura | ‘villa por los árboles’ |
村上 | Murakami | ‘parte superior de la villa’ |
西村 | Nishimura | ‘villa del Oeste’ |
野村 | Nomura | ‘villa del campo’ |
El kanji 藤 (fuji, o tō) también es muy común en apellidos y se refiere a una planta llamada en español “glicina”, que crece colgándose como enredadera y tiene muchas flores violetas. Sin embargo, el que su kanji sea tan común en apellidos en realidad se debe a que era el carácter con el que se identificaba al clan Fujiwara, y se utilizó junto con otros caracteres fonéticos de lugares o de rangos y oficios para crear nuevos apellidos, como:
Apellido | Transcripción | Significado |
佐藤 | Satō | ‘Fujiwara de Sa(no) / ayudante” |
伊藤 | Itō | ‘Fujiwara de I(se)” |
加藤 | Katō | ‘Fujiwara de Ka(ga)” |
斎藤 | Saitō | ‘Fujiwara encargado del templo’ |
後藤 | Gotō | ‘Fujiwara de (Bin)go’ |
近藤 | Kondō | ‘Fujiwara de Ōmi (cerca el agua)’ |
藤田 | Fujita | ‘campo de glicinas’ |
藤原 | Fujiwara | ‘planicie de glicinas’ |
Otros apellidos muy comunes son:
Apellido | Transliteración | Significado |
鈴木 | Suzuki | ‘campana para la madera’ |
高橋 | Takahashi | ‘puente alto’ |
渡辺 | Watanabe | ‘atravesador de orillas del río’ |
佐々木 | Sasaki | ‘pájaro reyezuelo (min-sazai)’ (discutido) |
林 | Hayashi | ‘bosquecillo’ |
小林 | Kobayashi | ‘pequeño bosquecillo’ |
森 | Mori | ‘bosque’ |
井上 | Inoue | ‘sobre el pozo’ |
清水 | Shimizu | ‘agua pura (fresca)’ |
阿部 | Abe | ‘ofrenda a los dioses’ |
¿Cómo es el orden de nombre y apellido?
En japonés el nombre completo de una persona se dice primero con el apellido paterno (myōji, 苗字) y luego el nombre personal (namae, 名前):
田中 | 実 |
Tanaka (apellido) |
Minoru (nombre personal) |
Los gustos son relativos y cada persona podría tener sus razones para considerar que un apellido es bonito o no, pero para mí los apellidos japoneses comunes más bonitos por el significado de sus letras serían:
Hoshino (星野), que significa ‘campo de estrellas’. También Hoshi (星) , que así solo significa ‘estrella’.
Igarashi (五十嵐), que literalmente significa ’50 tormentas’.
Mochizuki (望月), que significa ‘Luna que tiene esperanza’.
Koizumi (小泉), que significa ‘pequeña fuente’ o ‘manantial’.
Según la página Goo, los 5 apellidos más bonitos según su encuesta son:
如月 (Kisaragi), que se refiere al segundo mes del año y tiene una etimología discutida, pero probablemente se refiera a los ánimos o la vestimenta que vuelven cuando termina el invierno.
早乙女 (Saotome) se refiere a las doncellas que cosechan arroz.
神楽 (Kagura) se refería a los santuarios de los kami, pero ahora se refiere a las ceremonias festivas de sus templos.
雫 (Shizuku) que se refiere a las gotas que caen del cielo, como se ve en su kanji que está compuesto por 雨 (‘lluvia’) y 下 (‘abajo’).
葵 (Aoi) es el nombre de una flor de alcea o malva, ligada con los colores azules claros a los púrpuras.
西園寺 (Saionji) por los caracteres con los que está escrito se traduciría como ‘templo del jardín del Oeste’.